{"title":"Latin America","description":"","products":[{"product_id":"smooth-talking-dog","title":"Smooth-Talking Dog","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy Roberto Castillo Udiarte\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated by Anthony Seidman\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eIn his biting first full‐length collection of poems in English, Tijuana poet Roberto Castillo Udiarte commiserates with Zona Norte streetwalkers, embodies the desert lizard, and maps a life lived in the dimness of the barroom—as well as its incisive light.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e December 13, 2016\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback\u003c\/strong\u003e: 9781944700089\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003eIn his biting first full‐length collection in English, Tijuana poet Roberto Castillo Udiarte commiserates with Zona Norte streetwalkers, embodies the desert lizard, and maps a life lived in the dimness of the barroom — as well as its incisive light. The poems in \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eSmooth-Talking Dog\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e display the counterculture influence of a wide range of influences on both sides of the border, from both the page and the rock concert stage, as hilarious and tragic as they are deadly serious. Celebrating Baja California’s status outside the Mexican literary mainstream, \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eSmooth-Talking Dog\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e proves just how permeable the aesthetic border between the U.S. and Mexico really is.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e“Books like\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eCaldo de pollo\u003c\/em\u003e (1919) and\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eNubes\u003c\/em\u003e (1983) by Oscar Hernández, \u003cem\u003eBlues cola de lagarto\u003c\/em\u003e (1985) and\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eCartografía del alma\u003c\/em\u003e (1987) by Roberto Castillo, and\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLa ciudad que recorro\u003c\/em\u003e de Francisco Morales and\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eTijuana rifa K\/Z y qué\u003c\/em\u003e by Marcos Morales create, with their colloquial language and powerful imagery, a monument to our multiple existences, a mirror for ourselves, reflecting our dreams, hopes, and frustrations…” \u003cstrong\u003e—Gabriel Trujillo\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“The collection\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eSmooth-Talking Dog\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003egives readers a taste of what many have been experiencing for quite some time. Poetry that bites, poetry that stings, poetry that takes you to the darkest places in order to beat you down, and poetry that picks you back up again.” \u003cstrong\u003e—Zachary Jensen, \u003cem\u003eAngel City Review\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Phoneme","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":43823697592569,"sku":"9781944700089","price":16.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/Smoothtalkingdog_1.jpg?v=1597073090"},{"product_id":"diorama","title":"Diorama","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy Rocío Cerón\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated from the Spanish by Anna Rosenwong\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cem\u003eDiorama\u003c\/em\u003e is both a book of poems and a performance action by the poet Rocío Cerón, who guides the reader on a hallucinatory, spiraling journey through image, language, Mexican history, and soundscapes.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e June 15, 2014\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback\u003c\/strong\u003e: 9781939419118\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003ci\u003eDiorama\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e is both a book of poems and a performance action by the poet Rocío Cerón, who guides the reader on a hallucinatory, spiraling journey through image, language, Mexican history, and soundscapes. As unrelentingly tactile as it is unapologetically cerebral, Rocío Cerón’s new book asks that we relinquish control and submit to the poet’s brutal lyricism, and to a new kind of order imposed like a penumbra between us and the waking world.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003eBiographical Note\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cstrong\u003eRocío Cerón\u003c\/strong\u003e was born in Mexico City in 1972. Her work is experimental, combining poetry with music, performance, and video. Her books of poetry include \u003cem\u003eBasalto\u003c\/em\u003e (2002), \u003cem\u003eImperio\/Empire\u003c\/em\u003e (2009, interdisciplinary bilingual edition), \u003cem\u003eTiento\u003c\/em\u003e (Germany, 2011), and\u003cem\u003e Diorama\u003c\/em\u003e  (2012). Her poems have been translated into English, Finnish, French, Swedish and German, and she has performed her work at venues in Denmark, England, France, Germany, Sweden, and the United States.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAnna Rosenwong\u003c\/strong\u003e is a translator, poet, editor, and educator. She holds an MFA from the University of Iowa and a PhD in Comparative Literature from the University of California, Irvine. Her book-length publications include José Eugenio Sánchez’s \u003cem\u003eSuite Prelude a\/H1N1\u003c\/em\u003e (Toad Press) and an original collection of poetry, \u003cem\u003eBy Way of Explanation\u003c\/em\u003e (Dancing Girl Press). She is the translation editor of \u003cem\u003eDrunken Boat\u003c\/em\u003e. Her literary and scholarly work has recently been featured in \u003cem\u003eWorld Literature Today\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Kenyon Review\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eTranslation Studies\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003ejacket 2\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003ePool\u003c\/em\u003e, and elsewhere.\u003c\/p\u003e","brand":"Phoneme","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":43823619637497,"sku":"9781939419118","price":16.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/9781939419118_FC.jpg?v=1626972126"},{"product_id":"the-conspiracy","title":"The Conspiracy","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy Israel Centeno\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated from the Spanish by Guillermo Parra\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eThis poetic thriller, the second in Phoneme Media's City of Asylum Imprint, challenges the origin myth of South America's radical left, and resulted in its author's exile from Venezuela.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e April 18, 2017\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback\u003c\/strong\u003e: 9781939419996\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003eWhen leftist revolutionary Sergio's sniper shot misses the President of Venezuela, he's thrown into a sudden tailspin. As he attempts to escape the increasingly militarized regime, he winds up taking residence in a bohemian beachside commune, where he keeps a low profile until Lourdes, his former comrade, the object of his desire, and his possible betrayer, turns up one evening. Pursued by their former trainer in guerrilla warfare on the orders of the newly appointed Minister of the Interior, the two team up with unlikely partners to hatch a new plan for their survival. This poetic thriller, the second in Phoneme Media's City of Asylum imprint, challenges the origin myth of South America's radical left, resulting in its author's exile from Venezuela.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003eBiographical Note \u003c\/span\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eIsrael Centeno\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e was born in Venezuela in 1958. He has published 14 books, primarily novels but short story and poetry collections as well. He is regarded as one of the most important Venezuelan literary figures of the last fifty years. He has won the Federico Garca Lorca Award in Spain and the National Council of Culture Award in Venezuela. Since 2011, he has lived in Pittsburgh with his wife and two daughters, as an exiled writer-in-residence at City of Asylum Pittsburgh.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eGuillermo Parra\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e is a poet and translator. HIs translations include \u003c\/span\u003e\u003cb\u003eJos Antonio Ramos Sucre\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e: \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eSelected Work\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003es and Sucre's, \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eFrom the Livid Country\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e. His own books of poems include \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003ePhantasmal Repeats\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e and \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eCaracas Notebook\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e. He lives in Clearwater, FL.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-pm-slice=\"1 1 []\" class=\"\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Phoneme","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":43823701590265,"sku":"9781939419996","price":16.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/theConspiracy.jpg?v=1597087183"},{"product_id":"against-the-current","title":"Against the Current","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy Tedi López Mills\u003cbr\u003eTranslated from the Spanish by Wendy Burk\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eThe poems in \u003cem\u003eAgainst the Current\u003c\/em\u003e expose a mind moving fast as water. Tedi López Mills renders a river as a cool but contaminated space, propelling its detritus through a hybrid rural\/urban zone that is inhabited by allegory and rife with collision.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date\u003c\/strong\u003e: May 10, 2016\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback\u003c\/strong\u003e: 9781939419781\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003eThe poems in \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eAgainst the Current \u003c\/i\u003e\u003cspan\u003eexpose a mind moving fast as water. Tedi López Mills renders a river as a cool but contaminated space, propelling its detritus through a hybrid rural\/urban zone that is inhabited by allegory and rife with collision. As the poems swim upstream, they accrue the impurities and complicities of memory, embodied in the central figure of the brother who is also the other. Wendy Burk reproduces the baroque, occasionally frenetic rhythms of the abecedarian original with lucidity, in these poems that underscore that Mexico is defined by physical and philosophical contrast.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003eReviews\u003c\/span\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cdiv class=\"woocommerce-tabs wc-tabs-wrapper\"\u003e\n\u003cdiv class=\"woocommerce-Tabs-panel woocommerce-Tabs-panel--reviews panel entry-content wc-tab\" id=\"tab-reviews\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"tab-title-reviews\"\u003e\n\u003cp\u003e“Tedi López Mills is the most interesting Mexican poet working today.” \u003cstrong\u003e—Mario Bellatin\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“Tedi López Mills ingeniously overlays ordinary subject-verb-object sentences with familiar narrative structural elements—“And so,” “The first time,” “Little by little…” to limn a contemporary suburban domestic relationship. But the familiar patterns of romantic gifts, songs, winks, shared dinners, and lists of things to do are horribly irrupted by paranoia, sadomasochistic games, the voices of a psyche named Anonymous, and formulas for controlling the body and its words and deeds. Any erotic dimension is upended; cleavage is perceived as a wound. As the constraints of grammatical regularity and understatement are repeatedly broken and re-established, the poem grows more terrifying…Tedi López Mills expands family drama into critical conceptual questions as she drives home what Rimbaud meant when he wrote ‘Domesticity leads too far.'” \u003cstrong\u003e—Forrest Gander\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“In \u003cem\u003eDeath on Rua Augusta\u003c\/em\u003e Tedi López Mills eviscerates and devours a decaying emotional interior. This meticulously crafted diary, beautifully rendered into English by David Shook, of the unassuming and deeply possessed Gordon who has been shattered by obsessive love, is filled with sensual music and erotic perversion. Black and white magic has been exquisitely draped over his plastic California Eden. This is a gorgeous and fiendish gem of a book.” \u003cstrong\u003e—Donald Breckenridge\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eBiographical Note\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eTedi López Mills\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e is one of Mexico's foremost poets writing today. Born in Mexico City in 1959, she studied philosophy at the Universidad Nacional Autónoma de México and literature at the Sorbonne. She is the author of ten books of poetry and two essay collections, several of which have received national literary prizes, including the Premio Xavier Villaurrutia, \"Mexico's Pulitzer Prize,\" for her verse novel \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eMuerte en la rúa Augusta\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e (2009). \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eLópez Mills\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e sets the pace for her contemporaries with work that is linguistically inventive and philosophically rigorous. She invokes the classics, the troubadours, and the pastoral tradition with an underlying skepticism about language, landscape, and causality that keeps her work current, engaging the eye while troubling the \"I.\" She lives in Mexico City, Mexico.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eWendy Burk\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e was the recipient of a 2013 National Endowment for the Arts Literature Translation Fellowship to translate \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eAgainst the Current\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e. She is the author of two chapbooks, \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Deer\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e and \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Place Names The Place Named\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, and the translator of \u003c\/span\u003e\u003cb\u003eTedi López Mills’s\u003c\/b\u003e \u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eWhile Light Is Built\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e. Her work has appeared in \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eTin House, Colorado Review\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, and other journals. She lives in Tucson, AZ.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003csection class=\"related products\"\u003e\u003c\/section\u003e","brand":"Phoneme","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":43823601844473,"sku":"9781939419781","price":16.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/Screen_Shot_2020-05-14_at_1.40.37_PM.png?v=1596659904"},{"product_id":"like-a-new-sun","title":"Like A New Sun","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eEdited by Víctor Terán \u0026amp; David Shook\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated by Adam Coon, Jonathan Harrington, Jerome Rothenberg, David Shook, Clare Sullivan, and Eliot Weinberger\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eA groundbreaking anthology featuring three women and three men, each writing in a different language,\u003cem\u003e Like A New Sun\u003c\/em\u003e showcases the vibrant contemporary poetry being written in indigenous Mexican languages.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e August 11, 2015\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback\u003c\/strong\u003e: 9781939419262\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook\u003c\/strong\u003e: 9781939419385\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003ci\u003eLike A New Sun\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e showcases the vibrant contemporary poetry being written in indigenous Mexican languages. Featuring poets writing in Huasteca, Nahuatl, Isthmus Zapotec, Mazatec, Tsotsil, Yucatec Maya, and Zoque, this groundbreaking anthology introduces readers to six of the most dynamic indigenous Mexican poets writing today. Co-edited by Isthmus Zapotec poet Víctor Terán and translator David Shook, this groundbreaking anthology introduces six indigenous Mexican poets—three women and three men—each writing in a different language. Well-established names like Juan Gregorio Regino (Mazatec) appear alongside exciting new voices like Mikeas Sánchez (Zoque). Each poet’s work is contextualized and introduced by its translator. Poets include Víctor Terán (Isthmus Zapotec), Mikeas Sánchez (Zoque), Juan Gregorio Regino (Mazatec), Juan Hernández (Huastecan Nahuatl), Briceida Cuevas Cob (Yucatec Maya), and Enriqueta Lunez (Tsotsil). Translators include Adam Coon, Jonathan Harrington, Jerome Rothenberg, David Shook, Clare Sullivan, and Eliot Weinberger.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Phoneme","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35508771291299,"sku":"9781939419262","price":24.0,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35508771324067,"sku":"9781939419385","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/likeanewsun.jpg?v=1596837420"},{"product_id":"red-ants","title":"Red Ants","description":"\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003eBy Pergentino José\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated from the Spanish by Thomas Bunstead\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003eThis vibrant collection of short stories, the first literary translation from Sierra Zapotec, updates magical realism for the 21st century.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e November 3, 2020\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback\u003c\/strong\u003e: 9781646050192\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e﻿eBook: \u003c\/strong\u003e﻿9781646050185\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cspan\u003eA literary triumph by a member of the Mexico20 (the list that boasts Valeria Luiselli and Carlos Velasquez, among others), \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eRed Ants\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e is the first-ever literary translation from the Sierra Zapotec. This vibrant collection of short stories by one of Mexico’s most promising young authors \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003epaints a candid picture of indigenous Mexican life—an essential counterpoint to cultural products of the colonial gaze. José’s fantastical stories tackle themes of family, love, and independence in his signature style: unapologetically personal, coolly emotional, and always surprising.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e“José is a rising star in Mexican literature, and this collection of short fiction, which examines indigenous life in the U.S.’s southern neighbor through the lens of a contemporary magic realism, should only further his acclaim. Veteran Spanish translator Bunstead… takes José’s clean, punchy lines and makes them sing—and stick with you.\" \u003cstrong\u003e—John Maher, \u003cem\u003ePublishers Weekly\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“A set of short stories in which the peculiarity and the fantasy of Zapotec popular legends are brought to life by the imaginative and powerful pen of a great author in the making—what is perhaps a true breath of fresh and original air that does our national literature much good.\" \u003cstrong\u003e—Mónica Maristain\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“These stories are situated within an imaginary (of Pergentino\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eJosé making) that is consistent from one story to the next…but it is an image that is not reflected in the rest of Mexican literature. This collection is poised to become a new and encouraging contribution.” \u003cstrong\u003e—Altantl Molina, \u003cem\u003eMarvin Magazine\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan height=\"15\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"These stories are teeming with life and crawling with movement. They are, like \u003c\/span\u003e\u003cspan height=\"15\" data-mce-fragment=\"1\"\u003emagical realism itself, the articulation of a lived experience that is inexplicable \u003c\/span\u003e\u003cspan height=\"15\" data-mce-fragment=\"1\"\u003ewithout the fantastic...Reading \u003cem\u003eRed Ants\u003c\/em\u003e is a visceral experience, at once exhausting and exhilarating, captivating and confounding.”\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e— Samuel Miller, \u003cem\u003eAsymptote Journal\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan lang=\"EN-US\" class=\"TextRun SCXW55763326 BCX0\" data-contrast=\"auto\" xml:lang=\"EN-US\"\u003e\u003cspan class=\"NormalTextRun SCXW55763326 BCX0\"\u003e\"Immersive, yielding coolly depicted tableaux of psychic terror.” \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Sam Sacks, \u003cem\u003eThe Wall Street Journal \u003c\/em\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"While at times in folklore some of these can be symbols of death, at others they may be good omens. In Pergentino José’s tales, they can be both—destructive and benevolent.”\u003cb\u003e\u003cem\u003e —\u003c\/em\u003eLanie Tankard, Indie Book Review Editor for\u003cem\u003e The Woven Tail Press\u003c\/em\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“\u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eRed Ants\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, Zapotec writer Pergentino José blends magical realism with the mythology of his upbringing to shine a light on the historical struggles of Mexico’s indigenous communities — and to make clear that the threats they face have not gone away….he succeeds in taking readers to a different world, one that they did not expect but will be unlikely to forget.”\u003cstrong\u003e \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/em\u003eMariana Reina, \u003cem\u003eAmericas Quarterly\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBiographical Note\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003ePergentino Jose\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e was born in 1981 in a Zapotec village in the Pacific highlands of Oaxaca. He has published poetry and prose in both Zapotec and Spanish and is a member of the Sistema Nacional de Creadores de Arte, the Mexican government's prestigious fellowship program for artists and writers. \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eRed Ants\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e is his first book in English, and the first literary translation into English from the \u003c\/span\u003e\u003cb\u003eSierra Zapotec.\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35509146189987,"sku":"9781646050192","price":14.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35509146222755,"sku":"9781646050185","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/redants-RGB.jpg?v=1602525934"},{"product_id":"the-black-flower-and-other-zapotec-poems","title":"The Black Flower and Other Zapotec Poems","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy Natalia Toledo\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated from the Spanish and Isthmus Zapotec by Clare Sullivan\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eFeaturing a preface by Esther Allen\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eNatalia Toledo’s \u003cem\u003eThe Black Flower and Other Zapotec Poems\u003c\/em\u003e, in an award-winning translation by Clare Sullivan, describes contemporary Isthmus Zapotec life in lush, sensual detail.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eNovember 10, 2015\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback: \u003c\/strong\u003e9781939419460\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003eNatalia Toledo's \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Black Flower and Other Zapotec Poems\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, with an award-winning translation by Clare Sullivan, describes contemporary Isthmus Zapotec life in lush, sensual detail. In Toledo's poems of love and loss the world's population turns into fish, death is a cricket, and naked women are made of wet magma. \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Black Flower\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e won the Nezhualcóyotl Prize, Mexico's highest honor for indigenous-language literature, in 2004.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003eBiographical Note\u003c\/span\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cstrong\u003eNatalia Toledo\u003c\/strong\u003e has written four books of poetry and two of prose, all appearing in bilingual Isthmus Zapotec-Spanish editions. In 2004 she won the Nezahualcóyotl Prize, Mexico's most prestigious prize for indigenous-language literature, for her book \u003cem\u003eThe Black Flower and Other Zapotec Poems\u003c\/em\u003e. She has read her poetry around the world. Her work as a jewelry and clothing designer and chef reiterates the lively imagery of her poetry. She lives in Mexico.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cstrong\u003eClare Sullivan\u003c\/strong\u003e is Associate Professor of Spanish at the University of Louisville and Director of their Graduate Certificate in Translation. She has published translations of Argentina's Alicia Kozameh and Mexico's Cecilia Urbina. She received an NEA Translation Grant in 2010 to work with the poetry of Natalia Toledo. She lives in Louisville, KY.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eFinalist for the 2016 National Translation Award\u003cbr\u003eLonglisted for the 2016 Best Translated Book Award\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e“…this collection is clearly the result of intense and masterful poet\/translator collaboration, and it is a collection which I will surely revisit for years to come.” \u003cstrong\u003e—Katrine Øgaard Jensen, \u003cem\u003eThree Percent\u003c\/em\u003e at University of Rochester\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Phoneme","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":43823701328121,"sku":"9781939419460","price":16.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/TheBlackFlowerAndOther.jpg?v=1597087139"},{"product_id":"jacob-the-mutant","title":"Jacob the Mutant","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy Mario Bellatin\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated from the Spanish by Jacob Steinberg\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eConceived of as a set of fragmentary manuscripts from an unpublished Joseph Roth novel, Mario Bellatin’s \u003cem\u003eJacob the Mutant\u003c\/em\u003e is a novella in a perpetual state of transformation from one of Mexico's most notorious and celebrated writers.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e April 28, 2015\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e 9781939419101\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook\u003c\/strong\u003e: 9781939419378\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003eConceived of as a set of fragmentary manuscripts from an unpublished Joseph Roth novel, Mario Bellatin’s \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eJacob the Mutant\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e is a novella in a perpetual state of transformation—a story about a man named Jacob, an ersatz rabbi and the owner of a roadside tavern. But when reality shifts, so does Jacob, mutating into another person entirely, while the novella mutates into another story. Cleverly translated by Jacob Steinberg, this Phoneme Media edition of a new novel by one of Mexico’s most notorious and celebrated writers includes a translator’s afterword and explanatory maps by illustrator Zsu Szkurka. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003eBiographical Note\u003c\/span\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cspan color=\"#000000\" face=\"times new roman, serif\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eMario Bellatin (born in Mexico, 1960) has already gained a status as one of the greatest living Mexican writers. Bellatin, who has been called \u003c\/span\u003e\u003cspan face=\"times new roman, serif\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e“controversial,” “a cult writer,” and an “eccentric public figure,”\u003c\/span\u003e\u003cspan color=\"#000000\" face=\"times new roman, serif\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e is the author of dozens of intricate, compelling, and absolutely unique novels that have won numerous international literary awards, including the José Donoso Ibero-American Literature Prize, Premio Xavier Villaurrutia, Premio Nacional de Literatura Mazatlán, Barbara Gittings Literature Award, Antonin Artaud Award, and the José María Arguedas Prize. \u003c\/span\u003e\u003cspan face=\"times new roman, serif\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan color=\"#000000\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eBellatin's works have been translated into 21 languages. Previous books published in English include\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e \u003cem\u003eBeauty Salon, The Large Glass, Shiki Nagaoka: A Nose for Fiction, The Transparent Bird's Gaze, \u003c\/em\u003eand\u003cem\u003e Jacob the Mutant\u003c\/em\u003e. He lives in Mexico City.\u003c\/p\u003e","brand":"Phoneme","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":43823690154233,"sku":"9781939419101","price":15.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/jacob.jpg?v=1596837058"},{"product_id":"the-large-glass","title":"The Large Glass","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy Mario Bellatin\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated from the Spanish by David Shook\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eFeaturing three different autobiographies, \u003cem\u003eThe Large Glass\u003c\/em\u003e challenges the absurd and hubristic project of the autobiography itself. Mario Bellatin’s \u003cem\u003eThe Large Glass\u003c\/em\u003e deconstructs the very form it embraces, revealing the artifice of the autobiographical genre, while cleverly celebrating the importance of the stories we tell about ourselves.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eFebruary 16, 2016\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback: \u003c\/strong\u003e9781939419491\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003eIn \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Large Glass\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, celebrated Mexican innovator Mario Bellatin now examines his most complicated subject; himself. Featuring three different autobiographies, \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Large Glass\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e challenges the absurd and hubristic project of the autobiography itself — how can any writer account for himself in a way that is dignified yet honest? Intimate yet public? Like the Duchamp sculpture from which it takes its name, Mario Bellatin’s \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Large Glass\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e deconstructs the very form it embraces, revealing the artifice of the autobiographical genre, while cleverly celebrating the importance of the stories we tell about ourselves.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eBiographical Note\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan face=\"times new roman, serif\" color=\"#000000\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eMario Bellatin (born in Mexico, 1960) has already gained a status as one of the greatest living Mexican writers. Bellatin, who has been called \u003c\/span\u003e\u003cspan face=\"times new roman, serif\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e“controversial,” “a cult writer,” and an “eccentric public figure,”\u003c\/span\u003e\u003cspan face=\"times new roman, serif\" color=\"#000000\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e is the author of dozens of intricate, compelling, and absolutely unique novels that have won numerous international literary awards, including the José Donoso Ibero-American Literature Prize, Premio Xavier Villaurrutia, Premio Nacional de Literatura Mazatlán, Barbara Gittings Literature Award, Antonin Artaud Award, and the José María Arguedas Prize. \u003c\/span\u003e\u003cspan face=\"times new roman, serif\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan color=\"#000000\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eBellatin's works have been translated into 21 languages. Previous books published in English include\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e \u003cem\u003eBeauty Salon, The Large Glass, Shiki Nagaoka: A Nose for Fiction, The Transparent Bird's Gaze, \u003c\/em\u003eand\u003cem\u003e Jacob the Mutant\u003c\/em\u003e. He lives in Mexico City.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDavid Shook's many translations include work by Mario Bellatin, Tedi López Mills, and Víctor Terán. Their collection of poetry, Our Obsidian Tongues, was long-listed for the International Dylan Thomas Prize. They live in Los Angeles.\u003c\/p\u003e","brand":"Phoneme","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":42778226295033,"sku":"9781939419491","price":16.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/The_Large_Glass.jpg?v=1597087723"},{"product_id":"rilke-shake","title":"Rilke Shake","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy \u003ca href=\"https:\/\/deepvellum.org\/authors\/angelica-freitas\/\"\u003eAngélica Freitas\u003cbr\u003e\u003c\/a\u003eTranslated by Hilary Kaplan\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eWinner of the 2016 Best Translated Book Award\u003cbr\u003eWinner of the 2016 National Translation Award\u003cbr\u003eFinalist for the 2016 PEN Poetry Translation Prize\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eWith frenetic humor and linguistic innovation, Angélica Freitas constructs a temple of delight to celebrate her own literary canon. In this whirlwind debut collection, first published in Portuguese in 2007, Gertrude Stein passes gas in her bathtub, a sushi chef cries tears of Suntory Whisky, and Ezra Pound is kept “insane in a cage in pisa.”\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e March 24, 2015\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback\u003c\/strong\u003e: 9781939419545\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cem\u003eRilke Shake\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e’s title, a pun on milkshake, means in Portuguese just what it does in English. With frenetic humor and linguistic innovation, Angélica Freitas constructs a temple of delight to celebrate her own literary canon. In this whirlwind debut collection, first published in Portuguese in 2007, Gertrude Stein passes gas in her bathtub, a sushi chef cries tears of Suntory Whisky, and Ezra Pound is kept “insane in a cage in pisa.” Hilary Kaplan’s translation is as contemporary and lyrical as the Portuguese-language original, a considerable feat considering the collection’s breakneck pace.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eWinner of the 2016 Best Translated Book Award\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003eWinner of the 2016 National Translation Award\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003eFinalist for the 2016 PEN Poetry Translation Prize\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e“In this brilliant translation by Hilary Kaplan, Angélica Freitas shakes and blends the influences of her Brazilian forbears with international figures like Gertrude Stein, Elizabeth Bishop, and Mallarmé. Her poetry possesses an essential lightness that Italo Calvino believed to be the basis of good writing, along with quickness, exactitude, and visibility. This lightness brings momentum, weight, and wit. In Freitas’ “Cassino Beach,” for instance: “you prefer the raw \/ to the refined: \/ mouth oyster tongue \/ lake moon place \/ landscape with pine trees \/ in the background. you always \/ preferred the raw \/ to the reel, insomnia to \/ the barber of Seville…” Kaplan presents the dance and humor of Freitas’ Portuguese with a similar exactitude. No fabled saudade here, but the sound of an ocarina underwater in the Orinoco.” \u003cstrong\u003e—Paul Hoover\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“What a lovely collection of poems. They mix topics including arcade basketball, mustaches and Gertrude Stein into unexpected, funny and poignant delights.” \u003cstrong\u003e—A.J. Jacobs, New York Times-bestselling author of \u003cem\u003eDrop Dead Healthy\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“Wry, painfully funny and moving. Kaplan’s translation captures the formal invention and deadpan beauty of the original perfectly.” \u003cstrong\u003e—Sasha Dugdale, editor of \u003cem\u003eModern Poetry in Translation\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“This is a clever and profound collection, written with a light hand. It is translated as cleverly and as lightly.” \u003cstrong\u003e—Natasha Dennerstein, \u003cem\u003eFourteen Hills\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“In \u003cem\u003eRilke Shake\u003c\/em\u003e, the Brazilian poet, Angélica Freitas, whips up a powerful tonic for even the most stubborn case of anxiety of influence: one cup Rilke, a pinch Gertrude Stein (farting in the tub), two tablespoons Poundian cadences, a dash of Marianne Moore, and toasted Blake, with five hundred hollygolightlies thrown in for good measure, the whole lot shaken not stirred.” \u003cstrong\u003e—Tess Lewis, Three Percent at University of Rochester\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eBiographical Note\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eAngélica Freitas\u003c\/b\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(b. 1973) is the author of\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eRilke shake\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Cosac Naify, 2007) and\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eUm útero é do tamanho de um punho\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Cosac Naify, 2012). Her graphic novel,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eGuadalupe\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(2012), published by Companhia das Letras, was illustrated by Odyr Bernardi. Freitas’s poems have been translated and published in German, Spanish, Swedish, Romanian, and English. She was awarded a Programa Petrobras Cultural writing fellowship in 2009. Freitas co-edits the poetry journal\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eModo de Usar \u0026amp; Co.\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eand lives in Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eHilary Kaplan\u003c\/b\u003e‘s translations of Brazilian poetry and fiction have been featured in\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eModern Poetry in Translation\u003c\/i\u003e,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003ePEN America\u003c\/i\u003e, and on BBC Radio 4. Her writing on Brazilian poetry and poetics appears in eLyra, Jacket2, Rascunho, and the collection\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eDeslocamentos Críticos\u003c\/i\u003e. She holds an M.F.A. from San Francisco State University. She received a 2011 PEN Translation Fund grant for her translation of\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eRilke Shake\u003c\/i\u003e. Kaplan lives in Los Angeles.\u003c\/p\u003e","brand":"Phoneme","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":42778227474681,"sku":"9781939419545","price":16.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/rilkeshake.png?v=1597067235"},{"product_id":"the-trilogy-of-memory","title":"The Trilogy Of Memory","description":"\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003eThis collection includes the three books in Mexican maestro Sergio Pitol's Trilogy of Memory: \u003cem\u003eThe Art of Flight, The Journey, \u003c\/em\u003eand \u003cem\u003eThe Magician of Vienna\u003c\/em\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003eBook Information:\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cem\u003eThe Art of Flight\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eMarch 17, 2015\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e 9781941920060\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920077\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cem\u003eThe Journey\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e August 18, 2015\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e 9781941920183\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920190\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cem\u003eThe Magician of Vienna\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e March 21, 2017\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePaperback: \u003c\/strong\u003e9781941920480\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920497\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eBiographical Note\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eSergio Pitol Demeneghi\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e(1933-2018) was one of Mexico’s most influential and well-respected writers, born in the city of Puebla. He studied law and philosophy in Mexico City and spent many years as a cultural attaché in Mexican embassies and consulates across the globe, including Poland, Hungary, Italy, and China. He is renowned for his intellectual career in both the field of literary creation and translation, with numerous novels, stories, criticisms, and translations to his name. Pitol is an influential contemporary of the most well-known authors of the Latin American “Boom,” and began publishing his works in the 1960s. In recognition of the importance of his entire canon of work, Pitol was awarded the two most important prizes in the Spanish language world: the Juan Rulfo Prize in 1999 (now known as the FIL Literary Award in Romance Languages) and the Cervantes Prize, the most prestigious Spanish-language literary prize, often called the “Spanish language Nobel,\" in 2005.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cstrong\u003eGeorge Henson\u003c\/strong\u003e is a literary translator and assistant professor of translation at the Middlebury Institute of International Studies in Monterey. His translations include Cervantes Prize laureate Sergio Pitol’s \u003cem\u003eTrilogy of Memory\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Heart of the Artichoke\u003c\/em\u003e by fellow Cervantes recipient Elena Poniatowska, and Luis Jorge Boone’s \u003cem\u003eCannibal Nights\u003c\/em\u003e. His translations have appeared variously in \u003cem\u003eThe Paris Review\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Literary Review\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eBOMB\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Guardian\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eAsymptote\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eFlash Fiction International\u003c\/em\u003e. In addition, he is a contributing editor for \u003cem\u003eWorld Literature Today\u003c\/em\u003e and the translation editor for its sister publication \u003cem\u003eLatin American Literature Today\u003c\/em\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35509463416995,"sku":"10029","price":37.5,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35509463449763,"sku":"10030","price":37.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/C2-trilogyofmemory.jpg?v=1597089213"},{"product_id":"mephistos-waltz-selected-short-stories","title":"Mephisto's Waltz","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eBy Sergio Pitol \u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated from the Spanish by George Henson\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePitol gained legendary status first as a short story writer. This, his first collection in English, showcases his greatest stories.\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eJanuary 22, 2019\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e 9781941920831\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook: \u003c\/strong\u003e9781941920817\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\"One of Mexico's most culturally complex and composite writers.\" —\u003cem\u003ePublishers Weekly\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom the renowned Mexican literary master and author of the\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eTrilogy of Memory\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Deep Vellum) comes\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eMephisto's Waltz\u003c\/em\u003e, bringing together the best short stories from celebrated writer Sergio Pitol's oeuvre. The Xavier Villaurrutia award-winning collection includes the titular story, Pitol's personal favorite. Selected by the author, each story is a glimpse into the works that first gained Pitol his status as one of the greatest living Mexican writers and showcases the evolution of his unique literary style.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eBiographical Note\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eSergio Pitol Demeneghi \u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e(1933-2018) was one of Mexico’s most influential and well-respected writers, born in the city of Puebla. He studied law and philosophy in Mexico City and spent many years as a cultural attaché in Mexican embassies and consulates across the globe, including Poland, Hungary, Italy, and China. He is renowned for his intellectual career in both the field of literary creation and translation, with numerous novels, stories, criticisms, and translations to his name. Pitol is an influential contemporary of the most well-known authors of the Latin American “Boom,” and began publishing his works in the 1960s. In recognition of the importance of his entire canon of work, Pitol was awarded the two most important prizes in the Spanish language world: the Juan Rulfo Prize in 1999 (now known as the FIL Literary Award in Romance Languages) and the Cervantes Prize, the most prestigious Spanish-language literary prize, often called the “Spanish language Nobel,\" in 2005.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cstrong\u003eGeorge Henson\u003c\/strong\u003e is a literary translator and assistant professor of translation at the Middlebury Institute of International Studies in Monterey. His translations include Cervantes Prize laureate Sergio Pitol’s \u003cem\u003eTrilogy of Memory\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Heart of the Artichoke\u003c\/em\u003e by fellow Cervantes recipient Elena Poniatowska, and Luis Jorge Boone’s \u003cem\u003eCannibal Nights\u003c\/em\u003e. His translations have appeared variously in \u003cem\u003eThe Paris Review\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Literary Review\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eBOMB\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Guardian\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eAsymptote\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eFlash Fiction International\u003c\/em\u003e. In addition, he is a contributing editor for \u003cem\u003eWorld Literature Today\u003c\/em\u003e and the translation editor for its sister publication \u003cem\u003eLatin American Literature Today\u003c\/em\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e“Translating the twists and turns and folds of Sergio Pitol’s sentences must have been no easy feat, which is why George Henson deserves a medal for his work here. Henson renders Pitol’s sentences in a rich mix of formality and informality—fitting for a writer who was both a lawyer and diplomat, someone so used to exacting methods of communication.” \u003cstrong\u003e—Greg Walkin, \u003cem\u003eLiteral Magazine\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e“A dizzying and, at times, disorienting read, yet surely this is what caused Pitol to light up an already-lit Latin scene . . . Pitol’s biggest leaps forward—nesting stories inside one another, analyzing his writing like a critic, blurring the line between life and art—test the limits of what bookfolk today like to call autofiction . . . Together, the fragments add up to a broad snapshot of a time and place and, in hindsight, make the narrative gymnastics of Bolaño seem inevitable.” \u003cstrong\u003e—Robert Rea, \u003cem\u003eThe Southwest Review\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e“This collection spans decades in Pitol’s career, and the stories found within it are set in numerous countries, giving a fantastic sense of the dizzying life of their author. Pitol’s storytelling often takes storytelling itself as the subject, and the winding and complex tales here fantastically evoke different modes of memory and narrative.” \u003cstrong\u003e—Tobias Carroll, \u003cem\u003eWords Without Borders\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e“Known for transcending genres and styles, Pitol’s writing stretched beyond the traditional magical realism of Latin America to include surrealist, irreverent turns that were both dark in their truth and light in their playful structure.” \u003cstrong\u003e—Laura Farmer, \u003cem\u003eThe Gazette\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e﻿\u003cspan\u003e\"His literature reflects the droll and ironic constant of his observations... Pitol knew how to see others, and he managed to reconcile and reflect very different worlds.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eElena Poniatowska, author of \u003cem\u003eThe Heart of the Artichoke\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cspan\u003e\"Pitol is a writer of another kind: his importance lies on the page, in the creation of his own world, in his ability to shed light on the world.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eDaniel Saldaña Paris, author of \u003cem\u003eAmong Strange Victims\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cspan\u003e\"Pitol’s short stories, essays and crime novels merge fiction with memoir in an imaginative swirl of contemplation and reflection.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003ePaulina Villegas, \u003cem\u003eThe New York Times\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35508830896291,"sku":"9781941920831","price":15.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35508830929059,"sku":"9781941920817","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/038-Mephistos_Waltz.jpg?v=1596837579"},{"product_id":"the-imagined-land","title":"The Imagined Land","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy Eduardo Berti\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated from the Spanish by Charlotte Coombe\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eEvoking Calvino \u0026amp; Yan Lianke, Oulipo member Berti paints a classic tragic love story with sumptuous detail in pre-revolutionary China.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eSeptember 25, 2018\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback: \u003c\/strong\u003e9781941920619\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook: \u003c\/strong\u003e9781941920626\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\"One of the most original and talented novelists writing in Spanish today.\" —Alberto Manguel\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWith sensuous imagery and musical cadence, renowned Oulipian Eduardo Berti conjures an exquisite, star-crossed love story in pre-revolutionary China. The desires of a young girl, visited in her dreams by her grandmother's ghost, clash with the strict expectations of her parents, exploring the delicate balance between modernity and tradition, mysticism and memory.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEduardo Berti\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(b. 1964) was admitted to the Oulipo in 2014, becoming the group's first Argentinian writer. In 2011 he won the Emecé Prize and the Las Américas Prize for his book\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Imagined Land\u003c\/em\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eWinner of the Las Américas Novel Award 2012\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003eEmecé Novel Award 2011\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003eNational Spanish TV's Book of the Year 2012\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\"One of the best love stories I've read.\" \u003cstrong\u003e—Jorge Volpi, author of \u003cem\u003eSeason of Ash\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\"One of the most original and talented novelists writing in Spanish today.\" \u003cstrong\u003e—Alberto Manguel\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\"The reader gets trapped into the charm of an unforgettable, delicate, and intensively moving voice.\" \u003cstrong\u003e—Leopoldo Brizuela\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\"Eduardo Berti tells us a story we will never be able to forget through outstanding prose.\" \u003cstrong\u003e—Claudia Piñeiro\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\"The story revels itself as the secret flower of life trying to find its way through the hardest stones of tradition.\" \u003cstrong\u003e—Pedro Mairal\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\"A genuinely innovative talent.\" \u003cstrong\u003e—Paul Bailey, \u003cem\u003eDaily Telegraph\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\"This fantasy [\u003cem\u003eAgua\u003c\/em\u003e] by an Argentinian delights in its journey.\" \u003cstrong\u003e—Isabel Montgomery, \u003cem\u003eGuardian\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\"Like switching on a light switch\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eAgua\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eis as utterly simple as it is warmly illuminating...haunting quality...When a character feverishly finds herself abandoning the real world for the one of he dreams we're swept along, intoxicated with her.\" \u003cstrong\u003e—Mary Elizabeth Williams, \u003cem\u003eNew York Times Book Review\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\"For 30 years I've been reading publishers' manuscripts and in that time I've only discovered seven writers. Eduardo Berti is the seventh.\"\u003cstrong\u003e —Héctor Bianciotti\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e“Lauded Argentine writer Eduardo Berti turns his talent for enchanted settings and light but meaningful social commentary to the setting of prerevolutionary China. \u003cem\u003eThe Imagined Land\u003c\/em\u003e is the story of a girl and her brother, both of whose loves and longings set them at odds with their family. Reminiscently sweet, Berti portrays young love in all its enchantment.” \u003cstrong\u003e—\u003cem\u003eWorld Literature Today\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\n\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003eBiographical Note\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eEduardo Berti\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e was born in Buenos Aires in 1964. He was admitted to the prestigious and influential Oulipo in 2014, becoming the group’s first Argentinian writer. His first work of fiction, \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLos pájaros\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e was praised by the critics and won a Grant-Award from \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eCultura Magazine\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e. This was followed by two major novels: \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eAgua \u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eand \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLa mujer de Wakefield\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e. The former was translated into French, English and Portuguese, the latter was translated in Japan and France, where it was a finalist in the prestigious Prix Femina for Best Foreign Book. In 1998, Berti moved to Paris where he worked as a cultural journalist, a correspondent for different media outlets and a scriptwriter, and taught courses in writing. In 2002, he published\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e La vida imposible\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, whose translation into French received the Libralire-Fernando Aguirre Prize. Two years later he published \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eTodos los Funes\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, with which he won the prestigious Premio Herralde. Hailed as one of the books of the year by the Times Literary Supplement, the work was translated into Korean and French. Berti is also an accomplished translator of authors such as\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e Nathaniel Hawthorne\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, \u003c\/span\u003e\u003cb\u003eGustave Flaubert\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, and \u003c\/span\u003e\u003cb\u003eElizabeth Bowen\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e. In 2011 he won the Emecé Prize and the Las Américas Prize for the Novel with his book Imagined Country. He currently lives in Bordeaux. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eCharlotte Coombe\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e is a British translator based in the UK, working from French and Spanish into English. Her translation of \u003c\/span\u003e\u003cb\u003eAbnousse Shalmani’s\u003c\/b\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e Khomeini, Sade and Me\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e (2016) won a PEN Translates award in 2015. After a decade translating creative texts in gastronomy, the arts, travel and tourism, lifestyle, fashion and advertising, her love of literature drew her to literary translation, with a particular focus on women’s writing. Her work has been published by Phaidon, World Editions and online by Palabras Errantes As well as translating literature, she owns the translation agency CMC Translations providing transcreation, proofreading, editing and revising on a daily basis for various private clients and agencies.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35509261533347,"sku":"9781941920619","price":14.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35509261566115,"sku":"9781941920626","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/033-The_Imagined_Land.jpg?v=1597087555"},{"product_id":"the-golden-cockerel-amp-other-writings","title":"The Golden Cockerel \u0026 Other Writings","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eBy\u003c\/span\u003e \u003ca href=\"http:\/\/deepvellum.org\/authors\/juan-rulfo\/\"\u003e\u003cb\u003eJuan Rulfo\u003c\/b\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eTranslated from the Spanish by Douglas J. Weatherford\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Juan Rulfo is our most important author.” —Yuri Herrera, author of \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eSigns Preceding the End of the World\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThis work presents Rulfo's cinematic second novel in English for the first time ever alongside several stories never before translated.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003ePublication Date:\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e May 16, 2017\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003ePaperback:\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e 9781941920589\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cb\u003eDescription\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Among contemporary writers in Mexico today [1959], Juan Rulfo is expected to rank among the immortals.” —\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe New York Times Book Review\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe legendary title novella from one of Mexico’s most influential writers is published here in English for the first time on the 100th anniversary of his birth. This lost masterwork, collected with his previously untranslated stories, marks a landmark event in world literature.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cb\u003eBiographical Note\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eJuan Rulfo\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e (1917-1986) was one of Mexico’s premier authors of the twentieth century and an important precursor of “magical realism” in Latin American writing. Rulfo has been credited with influencing the work of several generations of Latin American writers, including Sergio Pitol and Gabriel García Márquez. He is well known for his novel, \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003ePedro\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e \u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003ePáramo\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, and short story collection, \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Burning Plain\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e (\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eEl llano en llamas\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e).\u003c\/span\u003e \u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eDeep Vellum’s forthcoming publication of \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Golden Cockerel \u0026amp; Other Writings\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e introduces his cinematic novella, originally made into an award-winning film, into English for the first time, along with a collection of rare, previously untranslated writings. Rulfo received Mexico’s National Prize for Literature (Premio Nacional de Literatura) in 1970, was elected to the Mexican Academy of Language (Academia Mexicana de la Lengua) in 1980, and received the Cervantes Prize (Premio Cervantes), the highest literary award in Spanish, in 1985. Rulfo suffered from lung cancer in his final months and died on January 7, 1986 at his home in Mexico City.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cb\u003eReviews\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Among contemporary writers in Mexico today [1959], Juan Rulfo is expected to rank among the immortals.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eThe New York Times Book Review\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“To read Rulfo’s stories is to inhabit Mexico and, in the process, to have Mexico inhabit \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eyou\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Oscar Casares, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eNPR\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“You can read Rulfo’s slight but dense body of work in a couple of days, but that represents only a first step into territories that are yet to be definitively mapped. Their exploration is one of the more remarkable journeys in literature.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Chris Power, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eThe Guardian\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Rulfo, through his photographs and his books, seems to be saying, Look! See! This world is here before us, it lacerates us with the anguished and ill-fated weight of its tangible reality. Come look!” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eBOMB\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e Magazine\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Rulfo’s work is at its core about people who do their best to unburden themselves of the stories they never stop telling.”\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e —Peter Orner, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eThe Rumpus\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“…This is a book that is valuable in itself for its expression of the narrative talent of Juan Rulfo…Apart from the first images, which are truly cinematic and serve to introduce the protagonist…the reader soon forgets that he is reading a storyline written for the cinema.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Evodia Escalante, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eCasa Del Tiempo\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Rulfo’s work is infinitely readable, inventive, and short… \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Golden Cockerel \u0026amp; Other Writings\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e shows Rulfo at his most intellectual and socially aware.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Joshua Foster, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eGulf Coast: A Journal of Literature and Fine Arts\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Octavio Paz has said that Juan Rulfo ‘is the only Mexican novelist who has given us an image—instead of just a description—of our landscape.’ By the same token we could say that Josephine Sacabo is the only photographer who has given us an image of that most elusive of landscapes conceived by Juan Rulfo—Cosala.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eBuenos Aires Herald\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Rulfo’s work is infinitely readable, inventive, and short… \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Golden Cockerel \u0026amp; Other Writings\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e shows Rulfo at his most intellectual and socially aware.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Joshua Foster, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eGulf Coast: A Journal of Literature and Fine Arts\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"...This is a book that is valuable in itself for its expression of the narrative talent of Juan Rulfo...Apart from the first images, which are truly cinematic and serve to introduce the protagonist...the reader soon forgets that he is reading a storyline written for the cinema.\" \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Evodia Escalante, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eCasa Del Tiempo\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cb\u003eExcerpt\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eTHE MORNING WAS BREAKING.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eAlong the abandoned streets of San Miguel del Milagro, one or two shawl-covered women strolled toward the church, answering the call for first mass. A few others swept the dusty streets.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eIn the distance, far enough away that his words were imperceptible, one could hear the clamor of a crier. One of those town criers that go from street corner to corner shouting the description of some lost animal, of a missing boy, or of a lost girl… In the case of the girl the account went further, since in addition to giving the date of her disappearance it was imperative to announce the likely culprit who had stolen her away, where she had been taken, and whether the parents wanted to object to or accept the arrangement. This was done to keep the town informed of what had happened and to shame the runaways into joining in matrimony… As for the lost animals, the crier would have to go out and search for them himself if announcing their loss came to naught, since otherwise no one would pay for the job.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eAs the women disappeared in the direction of the church, the crier’s report could be heard even closer, until, stopped on some street corner and projecting his voice through his hands, he launched his shrill and quick-witted chants:\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e—Tan-colored sorrel… Of large stature… Five years old… Timid… Mark on its haunch… Branded on the same… Draw reigns… Wandered off the day before yesterday from the Potrero Hondo… Belongs to Don Secundino Colmenero. Twenty pesos reward to whoever finds him… No questions asked…This last sentence was long and out of tune. After a while the crier walked a short ways and repeated the same refrain, until the announcement faded and eventually dissolved into the farthest corners of the village.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe guy who plied this trade was Dionisio Pinzo´n, one of the poorest men of San Miguel del Milagro. He lived in a miserable shack on the edge of town in the company of his mother, an unwell and aged woman, more from want than from years. And even though the appearance of Dionisio Pinzo´n was that of a strong man, in truth he was disabled, with one of his arms disfigured, who knows just how. What’s certain is that this made it impossible for him to complete some tasks, whether as a laborer or as a farmhand, the only occupations that were to be had in town. As such he was good for nothing, or at least that’s how people saw him. And that’s why he dedicated himself to the vocation of town crier, a trade that didn’t require the use of his arms and that he completed quite well, since he had a voice and a willingness to do the job.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThere was no corner of San Miguel del Milagro where he didn’t shout his news, perhaps working on commission for some client or, if not, searching for the priest’s scrawny cow that had the bad habit of bolting for the hills every time it discovered the gate to the parish corral open, something that happened all too often. And even when there was no shortage of men out of work who, upon hearing the news, would offer to go in search of the aforementioned cow, there were times when Dionisio would take the task upon himself and receive for his efforts only a few blessings and the promise of collecting some payment in Heaven.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThrough it all, whether he was paid or not, his voice never wavered and he just kept at it since, to be honest, what else could he do to keep from dying of hunger. And yet he didn’t always make it home with his hands empty, like on this occasion when he had the job of announcing the loss of Don Secundino Colmenero’s sorrel, from early in the morning until late at night, when it seemed that his yelling was blending with the barking of the dogs in the sleepy town. In any event, the horse had not turned up by the end of the day, nor was there anyone who could confirm its whereabouts, and Don Secundino wasn’t going to pay up without first seeing his animal napping in the corral, not wanting to throw good money after bad. And yet so that Dionisio Pinzo´n wouldn’t become discouraged and stop announcing his loss, he gave him a tenth of a liter of beans as an advance that the crier wrapped in his scarf and carried home about midnight, which is when he arrived, burdened with hunger and fatigue. And like other times, his mother had managed to prepare him a bit of coffee and some navegantes, which weren’t anything more than parboiled cactus leaves that at least served to fool his stomach.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eBut things weren’t always so bad. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":43823706210553,"sku":"9781941920589","price":16.95,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/028-Golden_Cockerel.jpg?v=1597087368"},{"product_id":"eve-out-of-her-ruins","title":"Eve Out of Her Ruins","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eBy Ananda Devi\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eTranslated from the French by Jeffrey Zuckerman\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eWinner of the Neustadt International Prize for Literature, 2024\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eWinner of the 2017 CLMP Firecracker Award for Fiction\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eA harrowing account of the hidden violent reality of life in her native country by the figurehead of Mauritian literature.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eSeptember 13, 2016\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003ePaperback: \u003c\/strong\u003e9781941920404\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eeBook: \u003c\/strong\u003e9781941920411\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\" style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"Devi writes about terrible and bitter events with a soft, delicate voice.\" \u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eLe Figaro\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eWith brutal honesty and poetic urgency, Ananda Devi relates the tale of four young Mauritians trapped in their country’s endless cycle of fear and violence: Eve, whose body is her only weapon and source of power; Savita, Eve’s best friend, the only one who loves Eve without self-interest, who has plans to leave but will not go alone; Saadiq, gifted would-be poet, inspired by Rimbaud, in love with Eve; Clélio, belligerent rebel, waiting without hope for his brother to send for him from France.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eEve Out of Her Ruins\u003c\/em\u003e is a heartbreaking look at the dark corners of the island nation of Mauritius that tourists never see, and a poignant exploration of the construction of personhood at the margins of society. Awarded the prestigious \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003ePrix des cinq continents\u003c\/em\u003e upon publication as the best book written in French outside of France, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eEve Out of Her Ruins\u003c\/em\u003e is a harrowing account of the violent reality of life in her native country by the figurehead of Mauritian literature.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eThe book features an original introduction by Nobel Prize winner J.M.G. Le Clézio, who declares Devi “a truly great writer.”\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003eBiographical Note\u003c\/h5\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eAnanda Devi\u003c\/strong\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e was born in 1957 in Trois-Boutiques, Mauritius, an island notable for its confluence of diverse ethnic, cultural, and linguistic identities. She studied ethnology and anthropology, and completed a doctoral thesis at SOAS in London. After several years in the Congo, she moved to Switzerland in 1989. She has published eleven novels as well as short stories and poetry over her entire career. \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eEve Out of Her Ruins\u003c\/em\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e, originally published by the prestigious Gallimard publishing house in France in 2006, was an enormous critical and popular success, winning the Prix des cinq continents de la francophonie for the best novel of the year written in French, previously won by such writers as \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eAlain Mabanckou\u003c\/strong\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e and \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eMathias Enard\u003c\/strong\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e. She was made a Chevalier des Arts et des Lettres by the French Government in 2010. Her first novel in English, \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eIndian Tango\u003c\/em\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e, was published by \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eHost Publications\u003c\/em\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e in 2011. Devi has participated in numerous literary festivals in the US, Europe, and India, and her works have been translated into numerous languages.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eJeffrey Zuckerman\u003c\/b\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e is Digital Editor at Music \u0026amp; Literature magazine and a translator from French. He has served on the 2016 jury for the PEN Translation Prize, and his translation of \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eAntoine Volodine’s\u003c\/b\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eRadiant Terminus\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e is forthcoming from Open Letter Books in 2017. His writing and translations have appeared in Best European Fiction, the Los Angeles Review of Books, the Paris Review Daily, the New Republic, and VICE. \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eJean-Marie Gustave Le Clzio\u003c\/b\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e was born in 1940 in Nice, France, but both parents had strong family connections with the former French colony of Mauritius. He is president and long-standing member of the prize jury for the Prix des cinq continents de la francophonie (awarded to Ananda Devis Eve Out of Her Ruins in 2006), and he was awarded the Nobel Prize for Literature in 2008.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\" style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eWinner of the 2017 CLMP Firecracker Award for Fiction\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eAwarded the \"Prix des cinq continents de la Francophonie\" in 2006\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eIncluded in World Literature Today's \"75 Notable Translations of 2016\"\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"One of Devi and Zuckerman's greatest triumphs in this book is that each character has their own distinct rhythms, with power and poetry drawn from the cadences of their speech... It could be a manifesto for reading translated fiction, and this stunning short novel is a perfect starting point.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eDeborah Smith,\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Guardian\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"The beauty of Devi's prose belies the horror of the world she conjures up. This is a visceral portrait of violence rendered honestly and gracefully.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003ePublishers Weekly\u003c\/em\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e(Starred Review)\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e“\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eEve Out of Her Ruins\u003c\/em\u003e is a spare, traumatic and enriching novel, newly and superbly translated by Jeffrey Zuckerman... Her characters emerge from the page with arresting immediacy and startling vividness. This is a novel that can take you to fathomless depths.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eMatthew Adams,\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe National\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e“Zuckerman's translation is artful... While descriptive, the sparse language adds to the sense of hopelessness and the scarcity in which the characters live.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eHannah Wise,\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eDallas Morning News\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"The most vivid novel I’ve read in ages, magnificently translated by Jeffrey Zuckerman. The gorgeous, profoundly poetic writing is completely mesmerizing and viscerally affecting.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eJennifer Croft\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"The desolate, poor, and often-violent lives of the island’s inhabitants are exposed in the stark and lyrical prose of Ananda Devi’s brief and revealing novel... Devi’s trenchant yet terse prose perfectly captures the lives of these sad and forgotten outcasts from this small island nation.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eMelissa Beck,\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eWorld Literature Today\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e“A remarkable book that is as much a call to action as it is a love story, Devi beautifully juxtaposes the beauty and despair of the island through her dreamy, ethereal prose, and the audacity of her characters’ ambition.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eLaura Farmer,\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eCedar Rapids Gazette\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"Eve’s coping, her delicious revenge and small acts of goodness by other characters give the translation a hopeful tone. Eve sidesteps poverty and abuse — the true antagonists in the novel — and Devi’s poetic writing provides portraits of characters who force their own bodies into mattering.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eAllison Cundiff,\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eSt. Louis Post-Dispatch\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e“In this heartbreaking lightning-paced novel, Ananda Devi burns down all of the colonialist stereotypes surrounding the island, instead depicting a place that has been devastated by history and anguish.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eAdam Hocker, Staff Pick at Albertine Books\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"A story that stays with the reader long after it's read.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eMichael Barron,\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Culture Trip\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"A novel of conversations, emotions, aspirations, and setbacks... This is a novel of haunting language with a powerful message about gender and violence.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eTerry Pitts,\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eVertigo\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e“Devi’s powerful novel has stuck with me weeks after finishing and Zuckerman’s lively translation captures the intensity of the daily struggle for life the teens face.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eCaitlin Baker,\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eSeattle City Literature\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e“Zuckerman’s translation is confident and accomplished, capturing the marine clarity of the prose without losing any of its poetic heat.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eAnjuli Raza Kolb,\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eBookforum\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e“[Eve’s] journey, harrowing and doomed as it may be, is described with unforgettable poetry and power.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eWillard Manus,\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eLively Arts\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"I\u003c\/span\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003erresistable.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eGary Kaill,\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Skinny\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"This prize-winning novel is a poetic and intense exploration of young lives thrown away by society. Told in four different voices and haunted by the specter of Rimbaud, Devi explores, the violence, identity, and dreams of young people living discarded lives. For fans of \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eA Girl is a Half-Formed Thing\u003c\/em\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e and Jean Genet.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eJosh Cook, Porter Square Books\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e“Heartbreaking and honest.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Wild Detectives bookstore, Dallas\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"The emblematic figurehead of Mauritian literature.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eLe Monde\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"One of the most gorgeous things I’ve read in a long time… the book reads as a beautiful and complex chord whose disharmonies combine into something shimmering and fragilely resonant.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eSarah McCarry,\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Rejectionist\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e“With every page, I fall more in love with this book.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eLissie Jaquette\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"Turning her back on the illusion of eternal youth, Devi focuses unflinchingly on that tipping point in life that only women can understand, since where sex is concerned men and women must forever remain \"mutually unintelligible.\" Yes, here is a truly great writer, since when we finish Devi's book we are unlikely to know what has motivated her to write such a story, such a cry of protest. But its music, its powerful grip on the reader...give us a glimpse inside the cave where once a love-struck monk, under the spell of the dark angel of the imagination, succeeded in creating the miracle all artists dream of, reshaping reality according to his desires.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eJ.M.G. Le Clézio,\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eLe Novel Observateur\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"Devi writes about terrible and bitter events with a soft, delicate voice.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eLe Figaro\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"One of the major literary voices of the Indian Ocean.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003ePEN American Centre\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"The work of Ananda Devi is both tragic and poetic. Haunted by the issues of exclusion, of otherness, deviance and suffering, it denounces the stifling climate of a society...it stands against any form of rejection and offers a genuine commitment...for the recognition of otherness.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eVéronique Bragard\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Through the distinct narratives of four young Mauritians, Ananda Devi unfolds a kaleidoscope of elegiac poeticism and harrowing immediacy, magically bestowing brilliance to the dark and violent corners of their lives.\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eEve Out of Her Ruins\u003c\/em\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003etwists the reader’s mind into a brutally honest and heartbreaking knot, which cannot be undone.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Jarrod Annis, Paul Lisicky, and Pia Padukone, Word Bookstore (Brooklyn, NY)\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e﻿﻿\"The detailing of these lives is like dabs of paint on a watercolour canvas which grows and spreads, hinting at incidents, creating an atmosphere that hangs heavy.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Sumitra Kannan, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Deccan Herald\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\"Devi's succinct graphic sentences, which vividly evoke such events, also convey sensual and even poetic imagery. Poetry remains a permanent, if mostly remote horizon, a sort of reminder of 'something else' in the harsh world in which the characters must survive.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—John Taylor, \u003c\/strong\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eArts Fuse\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\"\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eEve Out of Her Ruins\u003c\/em\u003e is a pleasure to read, with Zuckerman doing excellent work on the variety of voices Devi uses, a vital combination to the success of the novel. Just as much, though, it's the character of Eve that makes the story, an enigmatic figure ghosting through the novel, perhaps best seen when the dark background is set against occasional rays of light and happiness.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Tony Malone, \u003c\/strong\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eTony's Reading List\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35465070346403,"sku":"9781941920404","price":14.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35465070379171,"sku":"9781941920411","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/019-Eve_Out_of_Her_Ruins.jpg?v=1596663325"},{"product_id":"blood-of-the-dawn","title":"Blood of the Dawn","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy \u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003eClaudia Salazar Jiménez\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003eTranslated from the Spanish by Elizabeth Bryer\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eAn award-winning debut novel of politics, desire and pain by Peruvian author Claudia Salazar Jiménez. The lives of three women intertwine and are ripped apart during what's known as \"the time of fear\" in Peruvian history, when the Shining Path rebel insurgency was at its peak.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eDecember 6, 2016\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e 9781941920428\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920435\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cem\u003eBlood of the Dawn\u003c\/em\u003e follows three women whose lives intertwine and are ripped apart during what's known as \"the time of fear\" in Peruvian history when the Shining Path militant insurgency was at its peak. The novel rewrites the conflict through the voice of women, activating memory through a mixture of politics, desire, and pain in a lucid and brutal prose.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003eBiographical Note \u003c\/span\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cstrong\u003eClaudia Salazar Jiménez\u003c\/strong\u003e, born in Lima, Peru, in 1976, one of the most recognized Peruvian writers of her generation, is also a literary critic, professor, cultural manager, and the founder of the literary journal \u003cem\u003eFuegos de Arena\u003c\/em\u003e. She studied literature at the Universidad Nacional Mayor de San Marcos and holds a PhD from NYU. She edited the anthologies \u003cem\u003eEscribir en Nueva York\u003c\/em\u003e (2014) about Hispanic American narrators and \u003cem\u003eVoces para Lilith\u003c\/em\u003e (2011) on contemporary South American women writers and is also the founder and director of PERUFEST, the first Peruvian cinema festival in New York. Her debut novel \u003cem\u003eBlood of the Dawn\u003c\/em\u003e was awarded the Las Americas Narrative Prize in 2014. She also received the TUMI-USA Award in 2015. Her most recent publication is the collection of short stories \u003cem\u003eCoordenadas Temporales\u003c\/em\u003e (2016). She is currently based in New York City.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003eReviews\u003c\/span\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e“A bold, breviloquent debut novel whose polyhedral story line plunges sans parachute into the bloody chamber of political violence unleashed during the massacre-ridden years in Peru.” \u003cstrong\u003e—Valerie Miles, \u003ci\u003eThe New York Times\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“With this courageous and necessary novel, Salazar Jiménez refuses to let the stories of the victims of ‘the time of fear’ get away. The violence that permeated Peru in the 1980s and 1990s is unspeakable, which is exactly why it needs to be spoken. That’s what Salazar Jiménez does in this beautiful, horrifying work of art.” \u003cstrong\u003e—Michael Schaub, \u003cem\u003eNPR Books\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“Jiménez’s prose is clear-cut and doesn’t sugarcoat the realities of the insurgence and the effects it had on the people of Peru. When this debut novel was first published in Spanish, Jiménez received the 2014 Americas Narrative Prize. Read it, and you’ll see why.” \u003cstrong\u003e—Cassidy Foust, \u003cem\u003eLiterary Hub\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“Fiery and political debut.” \u003cstrong\u003e—\u003ci\u003ePublishers Weekly\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“\u003ci\u003eBlood of the Dawn\u003c\/i\u003e is a delirious, harrowing onslaught of mixed allegiances and betrayals, punctuated with machete chops and the machine gun’s staccato call.”  \u003cstrong\u003e—Kenneth Rupp, \u003ci\u003eThe Habitat\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“Jiménez’s frequent shifts in scene, tense, and perspective reflect the relentless insecurity wrought by Shining Path’s guerrilla tactics and terrorist acts… English-speaking readers will appreciate the ways in which Bryer’s translation preserves each woman’s unique cadence, reminding us that tragedy is experienced on a individual level, even as it ravages an entire country.” \u003cstrong\u003e—\u003ci\u003eThe Arkansas International\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“A brief novel, but an intense one, whose every word flexes with a taut power.” \u003cstrong\u003e— \u003cem\u003eJosh is Writing\u003c\/em\u003e blog\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“A hair-raising look at violence, women and Perú. Highly recommended. And visceral.” \u003cstrong\u003e—Santiago Roncagliolo\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“Among the best books of the year . . . Her use of short paragraphs, quotes, photography, testimony and the different voices, turn this death tale into a recovery of the women’s experience. Women are the ones who star in this sum of voices like a tragic chorus.” \u003cstrong\u003e—Julio Ortega, \u003ci\u003eEl Boomeran\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“It’s an original novel. Beyond the polemic topic, \u003ci\u003eBlood of the Dawn \u003c\/i\u003eonly talks about literature. . . . Lyrical and cinematographic. If there are certain things that can’t be (shouldn’t be) told with words, we cannot silence them either.” \u003cstrong\u003e—Sophie Canal\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“This may one be the first novels to talk about this issue from the women’s point of view, and in a very effective way. . . . \u003ci\u003eBlood of the Dawn \u003c\/i\u003eis an original addition to the abundant literature on this difficult and polemic episode of our recent history.”\u003cstrong\u003e —Javier Agreda, \u003ci\u003eLa República\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“This incendiary novel manages to pair an honest look at a social and national trauma with an intimate portrayal of the personal tragedies within.” \u003cstrong\u003e—\u003cem\u003eLibrairie Drawn \u0026amp; Quarterly\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“Composed of very brief and stylistically varied sections—confession, interrogation, fever dream, prose poem—\u003cem\u003eBlood of the Dawn\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003erapidly switches between narratives, creating a sort of social collage.” \u003cstrong\u003e—Ratik Asokan, \u003cem\u003eThe Nation\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 5\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 9\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35464917942435,"sku":"9781941920428","price":15.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35464917975203,"sku":"9781941920435","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/022-Blood_of_the_Dawn.jpg?v=1596660794"},{"product_id":"a-zero-sum-game","title":"A Zero-Sum Game","description":"\u003cp\u003e\u003cb\u003eBy Eduardo Rabasa\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eTranslated from the Spanish by Christina MacSweeney\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThis debut from a Mexico-recognized author examines humanity's dark side in a fatalistic satire of consumer society and the cult of the individual.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003ePublication Date:\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e November 29, 2016\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003ePaperback:\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e 9781941920381\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eeBook: \u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e9781941920398\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cb\u003eDescription\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eVilla Miserias is a suburb of a suburb where everyone knows their place and nothing ever changes. Every two years, elections are held for the presidency of the residents’ committee, and every two years there are no surprises. But the balance begins to shift with the arrival of Selon Perdumes and his theory of Quietism in Motion. With his alabaster smile, he uncovers the deepest secrets of the unwary residents, and transforms their fantasies in reality with the help of the loans he offers them. Growing rich from money-lending, Perdumes gradually becomes the spectral power behind the community. But when Max Michels, sunk in an obsessive relationship with the beautiful, black-eyed Nelly, and, struggling to silence the multiple dissenting voices in his head, decides to run for president without Perdumes’ permission, the battle lines are drawn.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eA Zero Sum Game\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e is a biting satire of contemporary consumer society and the cult of the individual, liberally sprinkled with humor and chilling realism. Rabasa’s clear, steady gaze rests on the sophistry and rationalizations that mask the actual situation where, for all the choices we are offered, we have little power over our destinies. Swift would raise his hat to this debut novelist.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cb\u003eBiographical Note\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eEduardo Rabasa\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e studied political science at Mexico’s National University (UNAM) where he graduated with a thesis on the concept of power in the work of George Orwell. He writes a weekly column for the national newspaper \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eMilenio\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e and has translated books of authors like Morris Berman, George Orwell and W. Somerset Maugham. In 2002 he co-founded Sexto Piso, recognized as one of Mexico's leading independent publishers, where he currently serves as editorial director. \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eA Zero-Sum Game\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e is his debut novel, published in Mexico by Surplus Ediciones (Sur+), in Spain by Pepitas de calabaza, in Argentina by Godot Ediciones, in France by Éditions Piranha, and in the US by Deep Vellum. In 2015, he was selected among the best 20 young Mexican contemporary authors in the Hay Festival's \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eMéxico20\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e project.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eChristina MacSweeney\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e is a literary translator specializing in Latin American fiction. Her translations of Valeria Luiselli's works were published by Granta and Coffee House Press in 2012 and 2013 and 2015 respectively; her translation of Luiselli's \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eFaces in the Crowd \u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003ewas a finalist for the Best Translated Book Award in 2015, and \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Story of My Teeth\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e was a finalist for the same award in 2016 and won the \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLos Angeles Times\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e Fiction Prize. Her work has also appeared in the anthologies \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eMéxico20\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e and \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLunatics, Lovers and Poets: Twelve Stories after Cervantes and Shakespeare\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e (And Other Stories, 2016). Her most recent published translation, Daniel Saldaña París's \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eAmong Strange Victims\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, was published by Coffee House Press in spring 2016, and a short story, \"Piñata,\" by the same author was included in the 2016 National Translation Month publications.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cb\u003eReviews\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Rabasa uses various narrative devices to make a rambunctious journey through the layers of corruption and the various faces of power in a housing complex that could be anywhere.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Jane Ciabattari, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eBBC Culture\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Rabasa’s novel is built much like the sprawling housing complex it portrays: a complex but self-contained set of ideas populated by funny and frightening characters. Rabasa has crafted an Orwellian satire of low-level bureaucrats, urban dreamers, and political power.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003ePublishers Weekly\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“With echoes of \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e1984\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e and \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eBrave New World\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, Rabasa delivers a forceful, hysterical debut that’s one for the political ages. This timely novel riffs on challenges that are at the fore globally—drugs, poverty, and class division. \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eA Zero-Sum Game\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e is a welcome addition to contemporary Mexican literature, with a voice and intellect that is astute and vibrant, providing much-needed commentary on Mexican-American relations and the abuses of capitalism.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Monica Carter, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eForeword Reviews\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Rabasa uses the charged atmosphere to crack dry, wry jokes that manage to lend sympathy to both sides: those in power, who find themselves caught between empowerment and selling out, and those outside of it, who find themselves wanting to be part of a revolution. It’s complex, intense, and would be heavy were the book not so charmingly funny.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Cassidy Foust, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eLiterary Hub\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“A very impressive piece of work, in particular also in its creative approach to the concept of ‘political fiction’, and in suggesting what fiction can still do.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—M.A. Orthofer, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eThe Complete Review\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“An outstanding political fantasy. Eduardo Rabasa has written a futuristic novel set in the present; its inventiveness is not based on new technologies but rather on new kinds of relationships. It’s a novel about the most complicated of extreme sports: cohabitation.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Juan Villoro, author of \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eThe Guilty\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Meticulous, written with a harsh language, this is the portrait of a suffocating microcosm in which hierarchies are fixed by the illusion of a social progress that will never arrive. Rabasa dismantles with precision the mechanisms of a false democracy, in which no political alternative is possible.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Ariane Singer, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eLe Monde\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eA Zero-Sum Game\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e...may well be \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003ethe \u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003ebrilliant novel of our time, a book that captures all of the delusion, deceit, and absurdity of a world given over entirely to the dictates of capitalism.  Eduardo Rabasa has written a tragedy, to be sure, a twisted boundary-pushing tragedy that also happens to be insanely funny.”\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e —Ben Fountain, author of \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eBilly Lynn’s Long Halftime Walk\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e﻿﻿“A critique like this on the potential pitfalls of democracy rings with an eerily relevant timbre.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Gabriel García Ochoa, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eHarvard Review\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"The comparisons to \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e1984\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e are inevitable . . . However, \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eA Zero-Sum Game\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e is closer to \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eA Brave New World\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e than to Orwellian dystopia.\" \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Victor Parkas, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eEl País\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“A compelling mix of satirical humor and chilling realism.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Jen Rickard Blair, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eWorld Literature Today\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eA Zero-Sum Game\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e carries readers to regions of the imagination which subtly suggest the best of the Central European tradition. The sensation is as real as it is unsettling and, somehow, after a time, gives rise to an awareness of where we actually are. The prose rests firmly on a set of coordinates that can only be Mexican, revealing a totality of truths that reflect the complex texture of a country and a society immersed in a moment of violent convulsion.\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Eduardo Lago, author of \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eCall Me Brooklyn\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"Rabasa’s satirical vocation is crystallized in a cumulative effect that at times recalls the transversal cut with which Georges Perec sketched the life of the tenants of a building, or the eagle-eye with which Damián Tabarovsky followed the comings and goings of a leaf that glides over a street of Buenos Aires.\" \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Guillermo Núñez, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eFrente\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cb\u003eExcerpt\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eAll I ever wanted was to be just another invisible coward, Max Michels silently grumbled as a drop of blood dribbled down his freshly shaved throat. Almost unconsciously, he’d put off until the very last moment the decision that, once taken, seemed as surprising as it was irrevocable. He was about to break the cardinal rule of Villa Miserias: to stand as a candidate in the elections for the president of the residents’ association without the consent of Selon Perdumes.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eWith the force of a rusty spring unexpectedly uncoiling, the memory of an era before Perdumes’ arrival materialized in his mind. Max clearly recalled the principal feature of the day the modernization began: jubilation at the sight of the dust. There was no lack of people who gladly inhaled the first particles of the future. Poor devils, Max now thought. The dust had never cleared: Villa Miserias was a perpetual work in progress.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eAt that time the residential estate had functioned like clockwork; it still did, although the model was now completely different. Every two years there were elections for the presidency of the estate’s board. For eleven days, the residents were bombarded with election leaflets. The most distinguished ladies received chocolates and flowers; those of lower standing had to make do with bags of rice and dried beans. In essence, all the candidates were competing to convince the voters they were the one who would make absolutely no alterations to the established order. There was even a physical prototype for those in charge of running the estate that included, in equal measure, the fat, the short, the dark and bald: it was a bearing, a gaze, a malleable voice. There was no friction between the election manifestos and the everyday state of affairs.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe foundations of Villa Miserias were conceived on the same basis as Selon Perdumes’ fundamental doctrine: Quietism in Motion. Its forty-nine buildings were constructed using an engineering technique designed to allow shaking while avoiding collapse. The urban blot to which it belonged was prone to lethal earthquakes, but the flexible structure of the buildings had prevented catastrophe on more than one occasion.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eIn the time before the reforms, all the apartments had been identical; now they were symmetrically unequal. Each building had ten in total, distributed in inverse proportion to the corresponding floor. In general, the demography was also predictable: in the tiny apartments on the lowest floor, multiple generations of humans and animals lived together. In contrast, the penthouse apartments were usually inhabited by young executives with or without wives and children.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35464638660771,"sku":"9781941920381","price":15.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35464638693539,"sku":"9781941920398","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/021-Zero_Sum_Game.jpg?v=1596659676"},{"product_id":"the-magician-of-vienna","title":"The Magician of Vienna","description":"\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eBy\u003c\/b\u003e\u003ca href=\"http:\/\/deepvellum.org\/authors\/sergio-pitol\/\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-href=\"http:\/\/deepvellum.org\/authors\/sergio-pitol\/\"\u003e \u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eSergio Pitol\u003c\/b\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eTranslated from the Spanish by George Henson\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eNominated for the 2018 Best Translated Book Award\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eIn this Cervantes Prize-winner, fiction invades autobiography—and vice versa—as Pitol writes to forestall the advancement of degenerative memory loss.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003ePublication Date:\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e March 21, 2017\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003ePaperback: \u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e9781941920480\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eeBook:\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e 9781941920497\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eDescription\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"We can read \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Magician of Vienna\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e not just as a work of literature but as one of the Holy Books in which we store humanity’s imaginary.” —Mario Bellatin, author of \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eBeauty Salon\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe heartbreaking final volume in Sergio Pitol's groundbreaking memoir-essay-fiction-hybrid \"Trilogy of Memory\" finds Pitol boldly and passionately weaving fiction and autobiography together to tell of his life lived through literature as a way to stave off the advancement of a degenerative neurological condition causing him to lose the use of language. Fiction invades autobiography—and vice versa—as Pitol writes to forestall the advancement of degenerative memory loss.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"Pitol’s writing – the way he constructs sentences, inflects Spanish, twists meanings and stresses particular words – reflects the multiplicity of languages he has read and embraced. Reading him is like reading through the layers of many languages at once.” —Valeria Luiselli, author of \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Story of My Teeth\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eBiographical Note\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eSergio Pitol Demeneghi\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e is one of Mexico's most acclaimed writers, born in the city of Puebla in 1933. He studied law and philosophy in Mexico City. He is renowned for his intellectual career in both the field of literary creation and translation and is renowned for his work in the promotion of Mexican culture abroad, which he achieved during his long service as a cultural attaché in Mexican embassies and consulates across the globe. He has lived perpetually on the run: he was a student in Rome, a translator in Beijing and Barcelona, a university professor in Xalapa and Bristol, and a diplomat in Warsaw, Budapest, Paris, Moscow and Prague. Pitol is a contemporary of the most famous authors of the Latin American \"Boom\" and began publishing novels, stories, criticism, and translations in the 1960s. In recognition of the importance of his entire canon of work, Pitol was awarded the two most important prizes in the Spanish language world: the Juan Rulfo Prize in 1999 (now known as the FIL Literary Award in Romance Languages) and the Cervantes Prize, the most prestigious literary prize in the Spanish language world, often called the \"Spanish language Nobel,\" in 2005. Deep Vellum will publish Pitol's \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eTrilogy of Memory\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e in full in 2014-2015 (\u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Art of Flight; The Journey;\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e and The\u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e Magician of Vienna\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e), marking the first appearance of any of Pitol's books in English.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eGeorge Henson\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e is a literary translator and assistant professor of translation at the Middlebury Institute of International Studies in Monterey. His translations include Cervantes Prize laureate Sergio Pitol’s \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eTrilogy of Memory\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e, \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Heart of the Artichoke\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e by fellow Cervantes recipient Elena Poniatowska, and Luis Jorge Boone’s \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eCannibal Nights\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e. His translations have appeared variously in \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Paris Review, The Literary Review, BOMB, The Guardian, Asymptote,\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e and \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eFlash Fiction International\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e. In addition, he is a contributing editor for \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eWorld Literature Today\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e and the translation editor for its sister publication \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eLatin American Literature Today\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eReviews\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eNominated for the 2018 Best Translated Book Award\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eReceived the Juan Rulfo Prize in 1999 (now known as the FIL Literary Award in Romance Languages)\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eAuthor Sergio Pitol was awarded the Miguel de Cervantes Prize in 2005 for a lifetime of literary contributions\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Pitol is a writer of another kind: his importance lies on the page, in the creation of his own world, in his ability to shed light on the world.” \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Daniel Saldaña Paris, author of \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eAmong Strange Victims\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"Pitol is probably one of Mexico’s most culturally complex and composite writers. He is certainly the strangest, most unfathomable and eccentric. . . . [His] voice . . . reverberates beyond the margins of his books.\" \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Valeria Luiselli, author of \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eFaces in the Crowd\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"Reading him, one has the impression . . . of being before the greatest writer in the Spanish language in our time.\" \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Enrique Vila-Matas\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Reading Sergio Pitol will make any serious writer want to write—and write better. . . . In Pitol’s life and his writing, neither images nor thoughts flow naturally and automatically to their logical associations.\" \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e3:AM Magazine\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Sergio Pitol is a legendary Mexican writer, whose ability and fame are best explained by noting that he has won both the Herralde and Cervantes Prizes.” \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Tony Malone, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eTony’s Reading List\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"Sergio Pitol is not only our best active storyteller, he is also the bravest renovator of our literature.\" \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Álvaro Enrigue, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eLetras Libres\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e“\u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Art of Flight\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e has none of the obsessive, Proustian detail of Knausgaard, or the metafiction of Lerner. It resists the light-heartedness of Bolaño’s depictions of youth and escapades, and the moroseness of Hemingway. Instead, it resembles a cloudy gemstone: at once glimmering and opaque, layered and precise.” \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Rosie Clarke, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eMusic \u0026amp; Literature\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e“\u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Art of Flight\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e is an homage to the value of stepping out of your comfort zone, to the difficult imperative of staying true to yourself, to living a life consumed with an intense quest for knowledge and perfection, and above all, a paean to a love of life and the power of books.” \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Jennifer Smart, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Dallas Observer\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e“A dense, fascinating world, both familiar and strange, a world where different times, spaces, texts, journeys, ideas, and memories fuse and re-create one another.” \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Rafael Lemus, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eReview: Literature and Arts of the Americas\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e“\u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Art of Flight\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e reads like a long overdue celebration for a timeless art form that is constantly changing, constantly reinventing itself through the years, but rest assured, will never die.” \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Aaron Westerman, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eTypographical Era\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e“\u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Art of Flight\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e is a book bursting with energy and curiosity. It is a collection of observations, set of diaries, travelogue and much more. It defies categorisation and cannot be summarised. Only experienced.” \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Tulika Bahadur, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eOn Art and Aesthetics\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Pitol is an inspiring teacher, and the experience of reading \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Journey\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e is akin to conversing with an admired professor, after which one hastily jots down the myriad writers and books mentioned in hopes of retroactively catching up on missed references. It feels like an honor as well to stumble on notes Pitol makes for future novels—as if we’re trusted confidants.” \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Anne Posten, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eWords Without Borders\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"Witty, engaging, and regularly dizzying with its shifts between the real and the absurd, \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Journey\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e lives up to Pitol’s reputation as one of Mexico’s most intriguing writers.\" \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eWorld Literature Today\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"Pitol is a tactful writer who masterfully handles hundreds of different subjects in a compact, novel-like form. . . . One of his great strengths is to turn from comic sentences to those of poetic resonance with a seamless and subtle finesse....this and the preceding volume—\u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e[The] Art of Flight\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e—are some of the best to be published by a small press in the last few years.\" \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Matt Pincus, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eBookslut\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"Simultaneously bewildering and fascinating. . . . To close \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Journey\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e, indeed, is to feel as if a dream has ended and the reader is finally returning to the real world with its harsh surfaces and clear light.\" \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Jeffrey Zuckerman, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Quarterly Conversation\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"In order to enjoy \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Journey\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e, the second volume of revered Mexican author Sergio Pitol’s idiosyncratic autobiographical trilogy, the reader must abandon expectations: of genre, of structure, of distinctions between the aesthetic “truth” of dreams and fiction, and truth in the sense of literal accuracy. Those who take this leap will find Pitol a warm companion and an erudite guide through both his own artistic process and a compelling moment in history that has much to say to our own.\" \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Anne Posten, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eWords Without Borders\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"Its richness and complexity as a book of memories and ideas are unmatched by any other work of literature written in Spanish in the last 25 years and available in English.” \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Ignacio Sánchez Prado, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Los Angeles Review of Books\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eExcerpt\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eOnly connect…\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003col data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cli data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e M. FORSTER\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eTHE MIMETIC APE. Reading Alfonso Reyes revealed to me, at the appropriate time, an exercise recommended by one of his literary idols, Robert Louis Stevenson, in his \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eLetter to a Young Gentlemen Who Proposes to Embrace the Career of Art\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e, consisting of an imitation exercise. He himself had practiced it, and with success, during his period of apprenticeship. The Scottish author compared his method to the imitative aptitude of monkeys. The future writer should transform himself into an ape with a high capacity for imitation, should read his preferred authors with an attention closer to tenacity than delight, more in tune with the activity of the detective than the pleasure of the aesthete; he should learn by which means to achieve certain results, to detect the efficacy of some formal processes, study the handling of narrative time, of tone, the organization of details in order to apply those devices later to his own writing; a novel, let us say, with a plot similar to that of the chosen author, with comparable characters and situations, where the only liberty allowed would be the employment of his own language: his, that of his family and friends, perhaps his region’s; “the great school of training and imitation,” added Reyes, “of which the truly original Lope de Vega speaks in \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eLa Dorotea\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e:\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eHow do you compose? I read,\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eand what I read, I imitate,\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eand what I imitate, I write,\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eand what I write, blot out,\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eand then I sift the blottings-out.”\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eAn indispensable education, provided the budding writer knows to jump from the train at the right moment, untie whatever tethers him to the chosen style as a starting point, and knows intuitively the right moment at which to embrace everything that writing requires. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35509310849187,"sku":"9781941920480","price":15.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35509310914723,"sku":"9781941920497","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/025-The_Magician_of_Vienna.jpg?v=1597087815"},{"product_id":"heavens-on-earth","title":"Heavens on Earth","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eBy Carmen Boullosa \u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eTranslated from the Spanish by Shelby Vincent\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"\"\u003eThree narrators from different historical eras are each engaged in preserving history in Carmen Boullosa's \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eHeavens on Earth.\u003c\/em\u003e As her narrators sense and interact with each other over time and space, Boullosa challenges the primacy of recorded history and asserts literature and language's power to transcend the barriers of time and space in vivid, urgent prose.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eOctober 10, 2017\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e 9781941920442\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920459\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003eFrom Carmen Boullosa, winner of Mexico’s prestigious Xavier Villaurrutia Award, comes\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eHeavens on Earth\u003c\/em\u003e, a testament to the power of the written word in transcending political, racial, and cultural barriers to create and preserve history. Lear, officially known as 24, lives in L’Atlàntide, a utopian post-apocalyptic society placing increasing limits on the use of language. Steadfast in her resistance to new regulations and pressure to conform, Lear continues to transcribe the writings of Don Hernando, a 16th century Indian priest, and of Estela in the 20th century, an early translator of Don Hernando’s work. Though separated by time and space, Lear and Estela find strength in Hernando’s words, ultimately rebelling against their respective societies in a struggle for remembrance.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eCloud Atlas\u003c\/em\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003emeets\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eSavage Detectives\u003c\/em\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003ein Carmen Boullosa’s Heavens on Earth as three narratives thread together in a captivating exploration of memory, language, and humanity.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003eBiographical Note\u003c\/h5\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eCarmen Boullosa\u003c\/b\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e is one of Mexico's leading novelists, poets, and playwrights. She has published over a dozen novels, two of which were designated the Best Novel Published in Mexico by the prestigious magazine \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eReforma\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e—her second novel, \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eBefore\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e, also won the renowned Xavier Villaurrutia Prize for Best Mexican Novel; and her novel \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eLa otra mano de Lepanto\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e was also selected as one of the Top 100 Novels Published in Spanish in the past 25 years. Her most recent novel, \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eTexas: The Great Theft\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e won the 2014 Typographical Era Translation Award, was shortlisted for the 2015 PEN Translation Award, and has been nominated for the 2015 International Dublin Literary Award. Boullosa has received numerous prizes and honors, including a Guggenheim fellowship. Also a poet, playwright, essayist, and cultural critic, Boullosa is a Distinguished Lecturer at City College of New York, and her books have been translated into Italian, Dutch, German, French, Portuguese, Chinese, and Russian.\u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003eShelby Vincent\u003c\/b\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e received her PhD in Literary Translation from the University of Texas at Dallas's School of Arts and Humanities in 2015. She is currently translating another of Boullosa's novels entitled \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Virgin and the Violin\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e, which is loosely based on the female Renaissance artist Sofonisba Anguissola, and which Deep Vellum will publish in 2018.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“[Boullosa] is witty, wacky, iconoclastic, post-modern and thoroughly original.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Modern Novel \u003c\/em\u003eblog\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“Mexico’s best woman writer.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Roberto Bolaño\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“A luminous writer . . . Boullosa is a masterful spinner of the fantastic.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eMiami Herald\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“Carmen Boullosa writes with a heart-stopping command of language.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Alma Guillermoprieto\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“I don’t think there’s a writer with more variety in themes and focuses in his or her writing. . . . The style and range of Carmen Boullosa is unique for its versatility and its enormous courage.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Juan Villoro\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e” . . . a cross between W. G. Sebald and Gabriel García Márquez.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eEl País\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“The world of Carmen Boullosa is revealed as a sui generis form weathering the storms of history.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eLetras Libres\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“Carmen Boullosa is, in my opinion, a true master.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Alvaro Mutis, author of\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Adventures and Misadventures of Maqroll\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e“The book occupies a Borgesian tradition in which possible and impossible exist simultaneously in one text.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eJohn Trefry, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eFull Stop\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e“Read Boullosa because she is a masterful commander of fantastic language.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eM. Bartley Seigel, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eWords Without Borders\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35508692058275,"sku":"9781941920442","price":16.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35508692091043,"sku":"9781941920459","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/030-Heavens_on_Earth.jpg?v=1596836432"},{"product_id":"before","title":"Before","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eBy \u003c\/strong\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eCarmen Boullosa\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eTranslated from the Spanish by Peter Bush\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eA profound and moving coming-of-age novel that explores the end of one woman's innocence in childhood.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e August 2, 2016\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e 9781941920282\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eebook:\u003c\/strong\u003e 9781941920213\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eBefore\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e is the story of a woman who returns to the landscape of her childhood to regain her innocence, knowing that in order for her to discover her identity, she must overcome the fear that held her captive as a little girl. This unique exploration of the path to womanhood and innocence lost won Mexico’s most prestigious literary prize. Introduction by award-winning author Phillip Lopate.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003eBiographical Note\u003c\/h5\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eCarmen Boullosa\u003c\/b\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e is one of Mexico's leading novelists, poets, and playwrights. She has published over a dozen novels, two of which were designated the Best Novel Published in Mexico by the prestigious magazine \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eReforma\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e—her second novel, \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eBefore\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e, also won the renowned Xavier Villaurrutia Prize for Best Mexican Novel; and her novel \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eLa otra mano de Lepanto\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e was also selected as one of the Top 100 Novels Published in Spanish in the past 25 years. Her most recent novel, \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eTexas: The Great Theft\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e won the 2014 Typographical Era Translation Award, was shortlisted for the 2015 PEN Translation Award, and has been nominated for the 2015 International Dublin Literary Award. Boullosa has received numerous prizes and honors, including a Guggenheim fellowship. Also a poet, playwright, essayist, and cultural critic, Boullosa is a Distinguished Lecturer at City College of New York, and her books have been translated into Italian, Dutch, German, French, Portuguese, Chinese, and Russian.\u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eShelby Vincent\u003c\/b\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e received her PhD in Literary Translation from the University of Texas at Dallas's School of Arts and Humanities in 2015. \u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eOne of\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eBookriot\u003c\/i\u003e's “7 Small Press Books to Read\" (August 2016)\u003c\/b\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eOne of\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eLiterary Hub\u003c\/i\u003e's “13 Translated Books by Women You Should Read”\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“This 1989 novel from one of Mexico’s most prolific authors won the Xavier Villarutia Prize, the country’s most prestigious literary award. In its first English translation, Before offers a perfect introduction to Boullosa’s fluid and powerful writing… Beneath the events Boullosa presents in often comic terms – playing childhood games with her half-sisters, visits to her grandmother, the shock of coming into womanhood at the time of her mother’s death, her savage dreams – is a powerfully rendered sense of loss and separation.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Jane Ciabattari, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eBBC Culture\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“However spectral, this fictive double of the author produces a vividly expressionist argument that the transformations of adolescence amount to the literal death of the child. She also serves up a finely observed account of how a person—specifically, a high-strung, privileged, and impatient Catholic girl like the author herself—becomes a writer.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Will Heinrich,\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eBOMB Magazine\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“Told by an unnamed, extremely sensitive, and very frightened girl, this early novel by one of Mexico’s premier writers rivals Clarice Lispector’s work for sheer hypnotic power.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Staff Pick at Politics \u0026amp; Prose Bookstore in Washington, D.C.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“Like Eimear McBride’s\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eA Girl is a Half-Formed Thing\u003c\/em\u003e, Carmen Boullosa’s peculiarly spooky novella uses formal experimentation and an uncompromising emotional honesty to explore the formation of a young woman’s identity. Only a writer as fearless as Boullosa could so perfectly capture the unease of youth with such Angela Carter-like weirdness.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Gary Perry, Foyle’s in London\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“Carmen Boullosa’s early novel Before meets the everyday with bewilderment. In this dream world of childhood, realism is nothing short of an act of magic; the supernatural suffuses the ordinary. The official narratives—of childhood and womanhood, of heresy, sacrifice and salvation — structure not just how we understand and remember our experiences, but how we talk about and write our histories.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Anna Zalokostas, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eMusic \u0026amp; Literature\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“Boullosa’s novel is playfully subversive rather than derivative, and converses with her precursors while forging a decidedly feminine—and feminist—path for the treatment of growing up (or failing at it).”\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e—Charlotte Whittle, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eElectric Literature\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eBefore\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003eis a small gem that brings to mind two other gems of Mexican literature: Juan Rulfo’s\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003ePedro Páramo\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003eand Carlos Fuentes’s\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eAura\u003c\/i\u003e. This comparison is not overstated. Like its predecessors, death is a central theme in Boullosa’s novella.\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eBefore\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003ediffers, however, in the playful, sometimes irreverent way in which the protagonist confronts this macabre topos.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—George Henson, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eWorld Literature Today\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“A ferociously intimate evisceration of her own formative personal history as well as an exploration of everything that is lost with childhood and of the places of silence that precede speaking.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Aaron Bady, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eGuernica\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“A luminous writer . . . Boullosa is a masterful spinner of the fantastic.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eMiami Herald\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“…this first novel is raw and unadorned, like a vein opened up on the page.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Aaron Bady, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eLit Hub\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“Mexico’s best woman writer.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Roberto Bolaño\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“Carmen Boullosa writes with a heart-stopping command of language.”\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e—Alma Guillermoprieto\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“A story and men armed by necessity and by caprice, a tale of indomitable women, a chronicle of cowboys and Indians, of African-Americans and immigrants from other parts, of captives and their keepers, of slavers and rebels.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eLa Journada\u003c\/em\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003eon TEXAS\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“I don’t think there’s a writer with more variety in themes and focuses in his or her writing. . . . The style and range of Carmen Boullosa is unique for its versatility and its enormous courage.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Juan Villoro\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\". . . a cross between W. G. Sebald and Gabriel García Márquez.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eEl País\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“The world of Carmen Boullosa is revealed as a sui generis form weathering the storms of history.”\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eLetras Libres\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e“Carmen Boullosa is, in my opinion, a true master.”\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e—Alvaro Mutis, author of\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Adventures and Misadventures of Maqroll\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"Part ghost story, part coming-of-age tale, \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eBefore\u003c\/em\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e is utterly haunting, mesmerizing and heartbreaking. This novel is an eerie and unforgettable masterpiece, an original take on the Central and South American tradition of magical realist literature.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eAnn Mayhew, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Riveter Magazine\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"What strikes the heart in \u003c\/span\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eBefore\u003c\/em\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e is the profound earnestness in which the narrator explores the memories that transform her life…Boullosa captures these sensations with a poet’s heart and sensibility.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eLaura Farmer, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Cedar Rapids Gazette\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"Everything is in flux and in motion in Before, corresponding to the narrator's emotional and psychological state leading up to and including the twin traumas of losing her mother and achieving puberty.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eRachel Cordasco, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eBookishly Witty\u003c\/em\u003e blog\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"Spooky...Breathless, haunting...\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eSuzanne Fischer, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eTiny Letter\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"The return to childhood that Carmen Boullosa has given us feels unlike any other book that I have read. I can’t say enough about Boullosa’s incandescent writing, which glows from within, radiating possibilities, contradictions, ambiguities.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eTerry Pitts, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eVERTIGO\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e﻿﻿\"\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eTo read either [\u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eBefore\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e or Guadalupe Nettel's \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Body Where I Was Born\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e] is to be freed, at least temporarily, from one’s automatic perceptions and to be returned again to the strange and raw world of childhood.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Kat Solomon, \u003c\/strong\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003e﻿Ploughshares\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\"There are moments of such excruciating authenticity that the reader is pinioned in that fraught borderland between pleasure and pain.\" \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e–\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eLeaf by Leaf\u003c\/em\u003e, Chris Via\u003c\/strong\u003e﻿\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35464779661475,"sku":"9781941920282","price":14.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35464779694243,"sku":"9781941920213","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/018-Before.jpg?v=1596660572"},{"product_id":"what-are-the-blind-men-dreaming","title":"What are the Blind Men Dreaming?","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy \u003c\/strong\u003e\u003ca href=\"http:\/\/deepvellum.org\/authors\/noemi-jaffe\/\"\u003e\u003cstrong\u003eNoemi Jaffe\u003c\/strong\u003e\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated from the Brazilian Portuguese by Julia Sanches and from the Serbian by Ellen Elias-Bursać\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eThree generations of women reflect, in their own words, on the Holocaust and bearing witness in Jewish and Brazilian identity.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eOctober 25, 2016\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e 9781941920367\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920374\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\"This is much more than a survival story. It is the story of how the scars of a woman can be and are passed through generations. It is about being a woman, a mother, and a daughter.\" —Gabriela Almeida,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eContinente\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"An infinite work.\" —\u003cem\u003eO Estadão de São Paulo\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA groundbreaking use of storytelling to bear witness to the Holocaust features three generations of women's own voices—Lili's diary written upon liberation from Auschwitz; daughter Noemi Jaffe exploring the power of memory, survival, and bearing witness; and granddaughter Leda, Noemi's daughter, on the significance of the Holocaust and Jewish identity seventy years after the war.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eRecommended in CLMP's 2020 Reading List for Women in Translation Month\u003cbr\u003eIncluded in \u003cem\u003eWords Without Borders\u003c\/em\u003e's September 2016 Watchlist\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e“It is said that ‘we must never forget,’ but, as the world becomes a more volatile place, it becomes easy to wonder if some of those lessons have begun to be forgotten. Compelling pieces of literature from the Jewish diaspora such as Jaffe's novel that make bystanders ask the questions and feel the inexplicable feeling of suffering and survival are more important now than ever.” \u003cstrong\u003e—Hannah Wise, \u003cem\u003eDallas Morning News\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e“A thoughtful and moving addition to the canon of Holocaust literature.” \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eJewish Book Council\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"Jaffe adds to Brazil’s well-established tradition of Jewish writing, which includes the likes of Clarice Lispector and Moacyr Scliar . . . \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eWhat Are the Blind Men Dreaming?\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e is an exquisite and original meditation\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eBruna Dantas Lobato, \u003cem\u003ePloughshares\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"An arresting account of the holocaust and expatriation.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eThe Culture Trip\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e“A book that fights against oblivion every step of the way—in Stern, writing her story for it to be read by the generations to come, and in Jaffe and Cartum, who meditate on what it means to remember, and to live in the wake of memory. The Holocaust is something that is totalizing in its horror. It resists being thought about or written about.” \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eJosh Phillips, \u003cem\u003eMoment Magazine\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e“This is much more than a survival story. It is the story of how the scars of a woman can be and are passed through generations. It is about being a woman, a mother and a daughter.” \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eGabriela Almeida, \u003cem\u003eContinente\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"This book of Noemi and her mother, however, is not just another painful story; it is the conclusion that there are no answers for what happened. But there is one certainty: 'You have to remember, we must forget.' This is the key to overcoming a past so infinitely bad. So Noemi turns the story into a mosaic of questions — and is thus an infinite work.\"\u003cstrong\u003e —\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eO Estadão de São Paulo\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003c\/h5\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35509580267683,"sku":"9781941920367","price":14.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35509580300451,"sku":"9781941920374","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/020-WATBMD.jpg?v=1597090248"},{"product_id":"seeing-red","title":"Seeing Red","description":"\u003cp\u003e\u003cb\u003eBy\u003c\/b\u003e\u003ca href=\"http:\/\/deepvellum.org\/authors\/lina-meruane\/\"\u003e \u003cb\u003eLina Meruane\u003c\/b\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eTranslated by Megan McDowell\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eA visceral, moving, haunting English-language debut examines illness, the body, and human relationships by one of Chile's brightest young authors.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Lina Meruane’s prose has great literary force: it emerges from the hammer blows of conscience, but also from the ungraspable and from pain.” —Roberto Bolaño\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003ePublication Date: \u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eFebruary 23, 2016\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003ePaperback:\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e 9781941920244\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eeBook:\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e 9781941920251\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cb\u003eDescription\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThis powerful, profound autobiographical novel describes a young Chilean writer recently relocated to New York for doctoral work who suffers a stroke, leaving her blind and increasingly dependent on those closest to her. Fiction and autobiography intertwine in an intense, visceral, and caustic novel about the relation between the body, illness, science, and human relationships.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cb\u003eBiographical Note\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eLina Meruane\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e is one of the most prominent female voices in Chilean contemporary narrative. A novelist, essayist, and cultural journalist, she is the author of a host of short stories that have appeared in various anthologies and magazines in Spanish, English, German and French. She has published a collection of short stories, \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLas Infantas\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e (Chile 1998, Argentina 2010), as well as three novels, \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003ePóstuma\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e (Chile 2000, Portugal 2001), \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eCercada\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e (Chile 2000) and \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eFruta Podrida\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e (Chile \u0026amp; México 2007). The latter won the Best Unpublished Novel Prize awarded by Chile’s National Council of the Culture and the Arts in 2006. She is the winner of the Anna Seghers Prize, awarded to her by the Akademie der Künste in Berlin, Germany, 2011. Meruane received the prestigious Mexican Sor Juana Inés de la Cruz Prize in 2012 with the publication of her most recent novel, \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eSangre en el ojo\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e (\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eSeeing Red\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e). Holder of a Ph.D. in Latin American Literature from New York University, Meruane currently teaches World and Latin American Literature and Creative Writing at NYU.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eMegan McDowell\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e is a literary translator of many modern and contemporary South American authors, including Alejandro Zambra, Arturo Fontaine, Carlos Busqued, Álvaro Bisama, and Juan Emar. Her translations have been published in \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe New Yorker, McSweeney's, Words Without Borders, Mandorla,\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e and \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eVice\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, among others. She lives in Santiago, Chile, and New York.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cb\u003eReviews\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eOne of \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eLiterary Hub\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e’s “13 Translated Books by Women You Should Read”\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eNominated for the Edinburgh Book Festival First Book Award 2017\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eOne of \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003ePublishers Weekly’s \u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e“10 Essential 21st-Century Spanish-Language Books”\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eAn \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eEntropy Magazine\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e “Best of 2016: Fiction Books” selection\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eIncluded in \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eWorld Literature Today\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e‘s “75 Notable Translations of 2016”\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eA \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eForeword Reviews\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e Reviewers’ Choice Selection for “14 Favorites of 2016”\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eAuthor Lina Meruane was interviewed by \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003e﻿Latin American Literature Today \u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e﻿on \u003c\/b\u003e\u003ca href=\"http:\/\/www.latinamericanliteraturetoday.org\/en\/2020\/august\/sickness-normality-interview-lina-meruane\"\u003e\u003cb\u003e\"Sickness as Normality\"\u003c\/b\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Blurring the lines between fiction and memoir, Meruane’s first novel translated into English explores mortality, identity, and personal transformation. . . . This is a penetrating autobiographical novel, and for English-Language readers this work serves as a stunning introduction to a remarkable author.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003ePublishers Weekly\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Astonishing…Meruane’s authorial gaze is unflinching. . . . Lina resists all attempts to corral her into victimhood and insists on wielding her agency like a weapon…\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eSeeing Red\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e becomes a searing commentary on the limits of family relationships and the cruelty that, under duress, we are capable of exerting on those we love.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Charlotte Whittle,\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003e Los Angeles Times\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“New York and her home town, Santiago, are described in prose that blends sensation with memory, fury with fear. The story reveals its truths through immediacy of description—viscous, repulsive, and beautiful.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eThe New Yorker\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Perfect memory notwithstanding, blindness has affected Lina’s relationships, especially the one with Ignacio, whom she alternately leans on, loves and envies for his undamaged eyes. These passages are the most uncomfortable to read because they show how truly vulnerable we are, how tightly bound is our sense of being physically whole to our sense of being being worthy and lovable.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Beatriz Terrazas, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eThe Dallas Morning News\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Intense, physical, flipping from sensual to gory, \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eSeeing Red\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e is a book about degeneration and offers an exhilarating “fresh eye”, as the author puts it, on what it is to be alive.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Joanna Walsh, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eThe National\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“In an autobiographical work full of discomfort, Meruane spares nothing negative, and \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eSeeing Red\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e is astounding and essential for it.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Greg Walklin, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eColorado Review\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Meruane’s ability to take readers into the experience of sight loss is extraordinary. Her descriptions are fresh, immediate and memorable, inviting comparisons with passages from Nobel Prize winner José Saramago’s great novel \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eBlindness\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Ann Morgan, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eA Year of Reading the World\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Aided by the fine translation from Megan McDowell, newcomers to Meruane’s spare prose and caustic wit… will admire the strange force and clarity of this novel that is as painstaking as it is wryly painful.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Forrest Roth, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eThe Collagist\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“A novel of genius and disturbing intelligence...” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Enrique Vila-Matas, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eNorthwest Review of Books\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“A raw, sexy, visceral and sometimes brutal account of a woman losing her sight and it explores the immediate effects on her relationships with her lover, family, surroundings and her own body with an unflinching gaze.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Kirsty Mcluckie, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eThe Scotsman\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“From this moment of darkness, the narrative hurtles forward, obsessed by Lina’s physical and emotional pains, which are examined with a vibrant, Kahloesque fascination. The narrative is also interested in how Lina’s pain stretches out, changing her relationships with the objects and people around her.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—M. Lynx Qualey, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eElectric Lit\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eSeeing Red \u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eis the triumphant realization of a stunning artistic vision, a novel as black and bitter and bloody (and beautiful) as its central conceit. It’s a novel that’s hard to describe. But you know it’s great when you read it.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Aaron Bady, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eThe Nation\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Susan Sontag famously wrote that there are only two nations: the one of the healthy and the one of the sick. Meruane’s corrosive writing is a meditation on a soul blinded not by illness, but by the peculiar destructive spirit produced by self-pity – that dark feeling familiar to any who has suffered their own body’s treason. In other words, all of us. \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eSeeing Red\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e’s spine is a deliciously perverse love story, loaded with surprising, sickening, wonderful erotic material centred in the eyeballs.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Álvaro Enrigue, author of \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eSudden Death\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e, for \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eTANK Magazine\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e‘s 2016 Summer Reading List\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“In this fierce work of autofiction...\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eSeeing Red\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e excels in expressing the full scale of the horror and essential uncertainty of being betrayed by one’s own body.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Amy Berkowitz, author of \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eTender Points\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Meruane writes further into, rather than through or around, blindness. Her language pulses with the psychological terror of the body’s betrayal; it pulls at the seams of the self, unleashing something deep within. This is not a fictionalized memoir of transformation and recovery, but a book that burns in your hands, something sharp and terrifying that bites back.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Anna Zalokostas, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eFull Stop\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“An overwhelming novel, formally brave (…) that balances with great talent the search of a personal language with narrative seduction” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Sor Juana Award jury\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“In Lina Meruane’s searing autobiographical novel \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eSeeing Red\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, the narrator describes what she saw during an ocular hemorrhage that rendered her blind… As she navigates this new, uncertain existence with her boyfriend—moving together to a new apartment in New York City, visiting family back in Santiago, and undergoing endless, inconclusive medical exams and procedures—Lina perseveres by force of will and a keen intuition that makes her aware of things she was incapable of knowing before she lost her sight.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eWords Without Borders\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e, Lori Feathers\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35509155299491,"sku":"9781941920244","price":14.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35509155332259,"sku":"9781941920251","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/012-Seeing_Red.jpg?v=1597072975"},{"product_id":"the-journey","title":"The Journey","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy \u003c\/strong\u003e\u003ca href=\"http:\/\/deepvellum.org\/authors\/sergio-pitol\/\"\u003e\u003cstrong\u003eSergio Pitol\u003c\/strong\u003e\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated from the Spanish by George Henson\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eThe second book in Sergio Pitol's groundbreaking and influential \"Trilogy of Memory.\"\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e August 18, 2015\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e 9781941920183\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920190\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\"Reading Pitol, one has the impression of being before the greatest writer in the Spanish language in our time.\" —Enrique Vila-Matas\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eThe Journey\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003efeatures one of the world's master storytellers at work as he skillfully recounts two weeks of travel around the Soviet Union in 1986. From the first paragraph, Sergio Pitol dislocates the sense of reality, masterfully and playfully blurring the lines between fiction and fact.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis adventurous story, based on the author's own travel journals, parades through some of the territories that the author lived in and traveled through (Prague, the Caucasus, Moscow, Leningrad) as he reflects on the impact of Russia's sacred literary pantheon in his life and the power that literature holds over us all.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eThe Journey\u003c\/em\u003e, the second work in Pitol's remarkable \"Trilogy of Memory\" (which Deep Vellum is publishing in its entirety), which won him the prestigious Cervantes Prize in 2005 and inspired the newest generation of Spanish-language writers, represents the perfect example of one of the world's greatest authors at the peak of his power.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eBiographical Note\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eSergio Pitol Demeneghi\u003c\/strong\u003e is one of Mexico's most acclaimed writers, born in the city of Puebla in 1933. He studied law and philosophy in Mexico City. He is renowned for his intellectual career in both the field of literary creation and translation and is renowned for his work in the promotion of Mexican culture abroad, which he achieved during his long service as a cultural attaché in Mexican embassies and consulates across the globe. He has lived perpetually on the run: he was a student in Rome, a translator in Beijing and Barcelona, a university professor in Xalapa and Bristol, and a diplomat in Warsaw, Budapest, Paris, Moscow and Prague. Pitol is a contemporary of the most famous authors of the Latin American \"Boom\", and began publishing novels, stories, criticism, and translations in the 1960s. In recognition of the importance of his entire canon of work, Pitol was awarded the two most important prizes in the Spanish language world: the Juan Rulfo Prize in 1999 (now known as the FIL Literary Award in Romance Languages) and the Cervantes Prize, the most prestigious literary prize in the Spanish language world, often called the \"Spanish language Nobel,\" in 2005. Deep Vellum will publish Pitol's \u003cem\u003eTrilogy of Memory\u003c\/em\u003e in full in 2014-2015 (\u003cem\u003eThe Art of Flight; The Journey; \u003c\/em\u003eand\u003cem\u003e The Magician of Vienna\u003c\/em\u003e), marking the first appearance of any of Pitol's books in English.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cstrong\u003eGeorge Henson\u003c\/strong\u003e is a literary translator and assistant professor of translation at the Middlebury Institute of International Studies in Monterey. His translations include Cervantes Prize laureate Sergio Pitol’s \u003cem\u003eTrilogy of Memory\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Heart of the Artichoke\u003c\/em\u003e by fellow Cervantes recipient Elena Poniatowska, and Luis Jorge Boone’s \u003cem\u003eCannibal Nights\u003c\/em\u003e. His translations have appeared variously in \u003cem\u003eThe Paris Review, The Literary Review, BOMB, The Guardian, Asymptote, \u003c\/em\u003eand\u003cem\u003e Flash Fiction International\u003c\/em\u003e. In addition, he is a contributing editor for \u003cem\u003eWorld Literature Today\u003c\/em\u003e and the translation editor for its sister publication \u003cem\u003eLatin American Literature Today\u003c\/em\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eTold in intelligent and warm prose, Pitol once again shows the reader the profound importance of literature and travel in living a meaningful life. Bursting with wisdom and memories, \u003c\/span\u003eTHE JOURNEY\u003cspan\u003e is another unforgettable trip with a masterful guide.\" \u003cstrong\u003e—Brazos Bookstore Staff Pick\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"Witty, engaging, and regularly dizzying with its shifts between the real and the absurd, \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Journey\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e lives up to Pitol’s reputation as one of Mexico’s most intriguing writers.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eWorld Literature Today\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"Pitol is a tactful writer who masterfully handles hundreds of different subjects in a compact, novel-like form. . . . One of his great strengths is to turn from comic sentences to those of poetic resonance with a seamless and subtle finesse....this and the preceding volume—\u003c\/span\u003e\u003cem\u003eArt of Flight\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e—are some of the best to be published by a small press in the last few years.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eMatt Pincus, \u003cem\u003eBookslut\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"Sergio Pitol is not only our best active storyteller, he is also the bravest renovator of our literature.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eÁlvaro Enrigue, author of \u003cem\u003eSudden Death\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"Pitol is probably one of Mexico's most culturally complex and composite writers. He is certainly the strangest, most unfathomable, and eccentric. . . . [His] voice . . . reverberates beyond the margins of his books.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eValeria Luiselli, author of \u003cem\u003eThe Story of My Teeth\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"Pitol is unfathomable; it could almost be said that he is a literature entire of himself.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eDaniel Saldaña Paris, author of \u003cem\u003eAmong Strange Victims\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"Reading Sergio Pitol will make any serious writer want to write—and write better. . . . In Pitol’s life and his writing, neither images nor thoughts flow naturally and automatically to their logical associations. The paradox is that these two books demonstrates this incongruity and the uncertainty it creates with absolute precision.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eWest Camel, \u003cem\u003e3:AM Magazine\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"Simultaneously bewildering and fascinating. . . . To close \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Journey\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, indeed, is to feel as if a dream has ended and the reader is finally returning to the real world with its harsh surfaces and clear light.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eJeffrey Zuckerman, \u003cem\u003eThe Quarterly Conversation\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"In order to enjoy \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Journey\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, the second volume of revered Mexican author Sergio Pitol’s idiosyncratic autobiographical trilogy, the reader must abandon expectations: of genre, of structure, of distinctions between the aesthetic “truth” of dreams and fiction, and truth in the sense of literal accuracy. Those who take this leap will find Pitol a warm companion and an erudite guide through both his own artistic process and a compelling moment in history that has much to say to our own.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eAnne Posten, \u003cem\u003eWords Without Borders\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"Witty, engaging, and regularly dizzying with its shifts between the real and the absurd, \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Journey\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e lives up to Pitol’s reputation as one of Mexico’s most intriguing writers.\"\u003cstrong\u003e —\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eWorld Literature Today\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"Pitol's incredible journey through Soviet Prague \u0026amp; Russia. A gorgeous, insight into literature, history, and a life lived through words. Sergio Pitol is one of Mexico's greatest authors.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eMark Haber, Brazos Bookstore (Houston, Texas)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e﻿“In order to enjoy \u003cem\u003eThe Journey\u003c\/em\u003e, the second volume of revered Mexican author Sergio Pitol’s idiosyncratic autobiographical trilogy, the reader must abandon expectations: of genre, of structure, of distinctions between the aesthetic “truth” of dreams and fiction, and truth in the sense of literal accuracy. Those who take this leap will find Pitol a warm companion and an erudite guide through both his own artistic process and a compelling moment in history that has much to say to our own.” \u003cstrong\u003e—Anne Posten, \u003cem\u003eWords Without Borders\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“Lively, enlightening reading. . . . What Pitol brings to his writing is an exuberant passion that is leavened with a mature intelligence. In his search for whatever is truly original in literature and in life, he skewers any and all forms of pretentiousness.” \u003cstrong\u003e—Terry Pitts, \u003cem\u003eVertigo\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eExcerpt\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003eAnd suddenly, one day, I asked myself: Why have you never mentioned Prague in your writings? Don’t you get tired of constantly returning to the same stale topics: your childhood at the Potrero sugar mill, your astonishment upon arriving in Rome, your blindness in Venice? Do you perhaps enjoy feeling trapped inside that narrow circle? Out of sheer habit or loss of vision, of language? Is it possible that you’ve turned into a mummy or a corpse, without even realizing it?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eShock treatment can yield amazing results. It stimulates weakened fibers and rescues energy on the verge of being lost. Sometimes it’s fun to provoke yourself. Without going overboard, of course; I never ridicule myself in my self-criticism; I’m careful to alternate severity with panegyric. Instead of dwelling on my limitations, I’ve learned to accept them graciously and even with a degree of complicity. From this game, my writing is born; at least that’s how it seems to me.\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35509285683363,"sku":"9781941920183","price":12.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35509285716131,"sku":"9781941920190","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/007-The_Journey.jpg?v=1597087682"},{"product_id":"the-art-of-flight","title":"The Art of Flight","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy \u003c\/strong\u003e\u003ca href=\"http:\/\/deepvellum.org\/authors\/sergio-pitol\/\"\u003e\u003cstrong\u003eSergio Pitol\u003c\/strong\u003e\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated from the Spanish by George Henson\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eThe maestro of Mexican literature published in English for the first time in his masterpiece: a multigenre literary memoir reflecting on a life lived through literature.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eMarch 17, 2015\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e 9781941920060\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920077\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"Pitol is unfathomable; it could almost be said that he is a literature entire of himself.\" —Daniel Saldaña Paris, author of \u003cem\u003eAmong Strange Victims\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe debut work in English by Mexico's greatest and most influential living author and winner of the Cervantes Prize (\"the Spanish language Nobel\"),\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Art of Flight\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003etakes the reader on a whirlwind tour of the world's cultural capitals as Sergio Pitol looks back on his well-traveled life as a legendary author, translator, scholar, and diplomat.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe first work in Pitol's \"Trilogy of Memory,\"\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Art of Flight\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eimaginatively blends the genres of fiction and memoir in a Borgesian swirl of contemplation and mystery, expanding our understanding and appreciation of what literature can be and what it can do.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eBiographical Note\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSergio Pitol Demeneghi\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e(1933-2018) was one of Mexico’s most influential and well-respected writers, born in the city of Puebla. He studied law and philosophy in Mexico City, and spent many years as a cultural attaché in Mexican embassies and consulates across the globe, including Poland, Hungary, Italy, and China. He is renowned for his intellectual career in both the field of literary creation and translation, with numerous novels, stories, criticisms, and translations to his name. Pitol is an influential contemporary of the most well-known authors of the Latin American “Boom,” and began publishing his works in the 1960s. In recognition of the importance of his entire canon of work, Pitol was awarded the two most important prizes in the Spanish language world: the Juan Rulfo Prize in 1999 (now known as the FIL Literary Award in Romance Languages) and the Cervantes Prize, the most prestigious Spanish-language literary prize, often called the “Spanish language Nobel,” in 2005.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cstrong\u003eGeorge Henson\u003c\/strong\u003e is a literary translator and assistant professor of translation at the Middlebury Institute of International Studies in Monterey. His translations include Cervantes Prize laureate Sergio Pitol’s \u003cem\u003eTrilogy of Memory\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Heart of the Artichoke\u003c\/em\u003e by fellow Cervantes recipient Elena Poniatowska, and Luis Jorge Boone’s \u003cem\u003eCannibal Nights\u003c\/em\u003e. His translations have appeared variously in \u003cem\u003eThe Paris Review\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Literary Review\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eBOMB\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Guardian\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eAsymptote\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eFlash Fiction International\u003c\/em\u003e. In addition, he is a contributing editor for \u003cem\u003eWorld Literature Today\u003c\/em\u003e and the translation editor for its sister publication \u003cem\u003eLatin American Literature Today\u003c\/em\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eIncluded in \u003cem\u003eEl País\u003c\/em\u003e's \"100 Best Books in the Last 25 Years\"\u003cbr\u003eOne of \u003cem\u003ePublishers Weekly\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e's 10 Essential Spanish-Language Books\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\"Pitol is not just our best living storyteller, he is also the strongest renovator of our literature.\" \u003cstrong\u003e—Álvaro Enrigue, author of \u003cem\u003eSudden Death\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"To call \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Art of Flight\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e autobiography, essay, or memoir is an understatement. Life, fiction, memories, and readings intertwine in this book with astonishing ease, and the result is a volume that reads like a novel. Rome, Barcelona, Moscow, Prague, Warsaw, and Chiapas are just a few of the territories explored. Sergio Pitol is one of the great Spanish-speaking authors from recent history, mentor and model for many writers from Spain and Latin America. This book is an excellent introduction to the Pitolian universe.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eDaniel Saldaña Paris, \u003cem\u003ePublishers Weekly\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"A book as unique and remarkable as its author.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eRosie Clarke, \u003cem\u003eMusic \u0026amp; Literature\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"One of Mexico’s most culturally complex and composite writers.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003ePublishers Weekly\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"Masterful. . . . Known for questioning the limitations of language, Pitol uses \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Art of Flight\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e to chronicle his young life. . . . He swirls together memories with poetic reflection, in a way that feels at home in America's memoir culture, but without this obsession with nonfiction.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eThe Dallas Observer\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"\u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Art of Flight\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e is a book bursting with energy and curiosity. It is a collection of observations, set of diaries, travelogue and much more. It defies categorisation and cannot be summarised. Only experienced.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eOn Art \u0026amp; Aesthetics\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"Certainly the strangest, most unfathomable and eccentric. . . . His voice reverberates beyond the margins of his books.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eValeria Luiselli, author of \u003cem\u003eFaces in the Crowd\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"Reading him, one has the impression . . . of being before the greatest Spanish-language writer of our time.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eEnrique Vila-Matas\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"Went to bed reading Sergio Pitol's \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eArt of Flight\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e. . . . So full \u0026amp; rich, I think I'll savor [it].\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eMaud Newton, via Twitter\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"The bountiful work of [Sergio Pitol] is one of the most original in the Spanish language.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eEl País\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"If you are one of those who believes the experience must be lived to be true, that Alice and the Cheshire Cat are merely words on a page, that Ahab’s biblical diatribes are just hyperbole from the brow of Melville, and that these in themselves do not count as experience—if you are one who does not believe in the transportive and life-affirming nature of literature, than this book is not for you. That being said, this book is for \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eeveryone else\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eMark Haber, Brazos Bookstore\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"[\u003cem\u003eThe Journey\u003c\/em\u003e] and the preceding volume—\u003cem\u003eThe Art of Flight\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e—are some of the best to be published by a small press in the last few years.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eMatt Pincus, \u003cem\u003eBookslut\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\"Whilst the reflections on Pitol’s life as a writer are thoroughly enjoyable and, at time, gripping, the book also includes a reading list to die for. His influences are too numerous to mention and there are anecdotes about certain influential writers, his own creative journey being altered by certain works, and in-depth analysis of other books. ...A “novel” that covers politics (free trade, unemployment), artistic creation, critics, sociology, travelogue and so much more.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eTony, \u003cem\u003eMessenger Booker\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e“[The Art of Flight] is the most celebrated of Pitol’s novels. . . . It travels through readings—from Antonio Tabucchi to [William] Faulkner and Thomas Mann—through cities, films, notebooks and recordings, melancholy memories, hypnosis, and dreams.” \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eLetras Libres\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eExcerpt\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003eIn Europe, I held various jobs, and at times I managed to survive without one. I moved frequently from one side of the famous wall whose appearance marked my arrival to the other. The thread that ties these years together, I’ve always known, is literature. All my personal experiences, in the end, have converged. For many years, my experiences traveling, reading, and writing merged into a single experience. The trains, the boats, and the airplanes have allowed me to discover worlds that were either wonderful or sinister, but all of them were surprising. Travel was the experience of the visible world; reading, on the other hand, allowed me to undertake an inner journey whose itinerary was not confined to space but rather let me move freely throughout time. Reading meant accompanying Mr. Bloom to the taverns of Dublin at the beginning of this century, Fabrice del Dongo through post-Napoleonic Italy, Hector and Achilles through the streets of Troy and the military camps that for many years surrounded it. And writing meant the possibility of embarking toward an elusive goal and fusing—thanks to that dark, inscrutable, and much-talked about alchemy one comes closer to the process of creation—the outside world and that subterranean one that inhabits us.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35509203730595,"sku":"9781941920060","price":17.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35509203763363,"sku":"9781941920077","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/002-Art_of_Flight.jpg?v=1597087086"},{"product_id":"texas-the-great-theft","title":"Texas","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy \u003c\/strong\u003e\u003ca href=\"http:\/\/deepvellum.org\/authors\/carmen-boullosa\/\"\u003e\u003cstrong\u003eCarmen Boullosa\u003c\/strong\u003e\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated from the Spanish by Samantha Schnee\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cem\u003eTexas: The Great Theft.\u003c\/em\u003e 1859: Matasánchez and Bruneville. Two cities divided by the Río Bravo - or the Rio Grande, depending on which side you're on - filled with a volatile mix of characters... tensions are running high, and it all boils over one hot summer day...\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eDecember 2, 2014\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e 9781941920008\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920015\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\"Mexico's greatest woman writer.\" —Roberto Bolaño\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAn imaginative writer in the tradition of Juan Rulfo, Jorge Luis Borges, and Cesar Aira, Carmen Boullosa shows herself to be at the height of her powers with her latest novel. Loosely based on the little-known 1859 Mexican invasion of the United States,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eTexas\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eis a richly imagined evocation of the volatile Tex-Mex borderland. Boullosa views border history through distinctly Mexican eyes, and her sympathetic portrayal of each of her wildly diverse characters—Mexican ranchers and Texas Rangers, Comanches and cowboys, German socialists and runaway slaves, Southern belles and dancehall girls—makes her storytelling tremendously powerful and absorbing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eShedding important historical light on current battles over the Mexican–American frontier while telling a gripping story with Boullosa's singular prose and formal innovation,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eTexas\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003emarks the welcome return of a major writer who has previously captivated American audiences and is poised to do so again.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCarmen Boullosa\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(b. 1954) is one of Mexico's leading novelists, poets, and playwrights. Author of seventeen novels, her books have been translated into numerous world languages. Recipient of numerous prizes and honors, including a Guggenheim fellowship, Boullosa is currently Distinguished Lecturer at City College of New York.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSamantha Schnee\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eis founding editor and chairman of the board of\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eWords Without Borders\u003c\/em\u003e. She has also been a senior editor with\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eZoetrope\u003c\/em\u003e, and her translations have appeared in the\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eGuardian\u003c\/em\u003e,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eGranta\u003c\/em\u003e, and the\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eNew York Times\u003c\/em\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eNominated for the 2016 International Dublin Literary Award\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003eGlobal Literature in Libraries Initiative Pick 2016\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003eShortlisted for the 2015 PEN Translation Award\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003eWinner of the 2014 Typographical Era Translation Award\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003eOne of \u003cem\u003eWorld Literature Today\u003c\/em\u003e's 75 Notable Translations of 2014\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003eOne of \u003cem\u003eBBC\u003c\/em\u003e's Ten Books to Read in December 2014\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\"A luminous writer . . . Boullosa is a masterful spinner of the fantastic.\" \u003cstrong\u003e—\u003cem\u003eMiami Herald\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"Utterly entertaining—a comic tour de force. I loved the book and think it deserves a very wide readership.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003ePhilip Lopate\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"A lucid translation from the Spanish by Samantha Schnee. . . . [Boullosa's] tale, loosely based on the Mexican invasion of the US known as the ‘Cortina troubles’, evok[es] a history that couldn’t be more relevant to today’s immigration battles in the US.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eJane Ciabattari, \u003cem\u003eBBC\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"Boullosa's tour de force account of this bloody legacy...is not a documentary. Rather, it is satire at its highest, presenting numerous grotesque biographies of the alien invaders, while also lightly reviewing the genres that have made Wild West literature part of the national identity and psyche. . . . In all, \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eTexas\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e is a very entertaining, masterly written novel, with a professional translation by Samantha Schnee.\"\u003cstrong\u003e —\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eNicolás Kanellos, \u003cem\u003eReview: Literature and Arts of the Americas\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"Brutal, poetic, hilarious and humane...a masterly crafted tale.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eSjón\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"Boullosa is one of Mexico's most respected writers and, with a book as rich as this under her belt, it's not difficult to understand why. As the repercussions of a shoot-out reverberate on both sides of the Rio Bravo (or Rio Grande, depending upon the side you're on), we're introduced to a cast list so extensive it rivals Dickens and a novel of such depth and scope that I can't resist comparing it to Tolstoy's work.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eGary Perry, Foyle's Flagship (Charing Cross, London)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"Historical fiction at its very best, avoiding all semblance of caricature or appeals to stereotype. The classic Western.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eSan Francisco Chronicle\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"What is both moving and also lucid about Boullosa's prose, though, is her ability to take one in and out of a scene fraught with disorder and violence, and place one back in the rich spirit of humility encountering sublime beauty.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eMatt Pincus, \u003cem\u003eBookslut\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"Many of the events in [Texas] seem as if they just happened yesterday. . . . It’s a story that shows the foundation of many border issues today.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eMercedes Olivera, \u003cem\u003eDallas Morning News\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"Think \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eCatch-22\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e on the Mexican border. Carmen Boullosa's \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eTexas: The Great Theft\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e is a surprisingly funny, intensely complex and occasionally shocking take on the revisionist Western. It's one of the most purely entertaining things I've read in awhile, while never losing a sense of erudite ambition and thought-provoking moral ambiguity. It's a book that grows on me every time I think about it.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eJustin Souther, Malaprops Bookstore (Asheville, NC)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"Carmen Boullosa’s latest novel, \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eTexas: The Great Theft\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, is evidence that our ideas about postmodern cowpoke tales have been woefully premature. . . . What is outstanding in Boullosa’s work is the deep sympathy expressed for every human encountered.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eRoberto Ontiveros, \u003cem\u003eDallas Morning News\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"...a cross between W.G. Sebald and Gabriel García Márquez.\" \u003cstrong\u003e—\u003cem\u003eEl País\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"Boullosa’s Texas is like one giant game of telephone. Everybody seems crazy to everybody else. . . . Boullosa’s Texas gives us a very different fiction than those told by nationalists of any stripe. . . . Security is theater because borders are fictions and because the empire has no clothes. But if political theater is ridiculous, Boullosa’s borderlands comedy explores why it is getting harder to laugh at Donald Trump.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eAaron Bady, \u003cem\u003ePacific Standard Magazine\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e“Bizarre, comedic, fantastical, and unsettling — kind of how history feels when you’re forced to live through it.” \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eCaille Millner, \u003cem\u003eThe Millions\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"Powerful yet whimsical . . . Boullosa’s humorous, offbeat tale makes the case that – no matter how small or marginalized, no matter where it exists in relation to some arbitrary geographical or racial border – every perspective matters.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eDavid Eric Tomlinson, Writer's League of Texas\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"Boullosa’s book is a wonderful romp . . . delightful reading . . . there are few completely good and moral characters in this book, making it a pretty realistic story despite the fanciful storytelling. The book patched up some holes in my understanding of Texas history.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eNancy Jane Moore, \u003cem\u003eBook View Café\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003e\"Carmen Boullosa truly brings history and injustice to life in \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eTexas: The Great Theft\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, weaving together borrowed moments from the volatile history of the Texas-Mexico border and a simple plot that is gracefully fed by the diverse characters living out the story.\" \u003cstrong\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eBridey Heing, \u003cem\u003eThe Mantle\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\"\u003cem\u003eTexas: The Great Theft\u003c\/em\u003e, a novel set on the Texas–Mexico border in 1859 and featuring a large cast of characters living in a historical moment rife with political and racial conflicts, is exhilarating both in scope and imagination.\"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eYiyun Lee, \u003cem\u003eNew York Review of Books\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eExcerpt\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003eEleven years have passed since the town of Bruneville was founded on the banks of the Rio Bravo, just a few miles up-river from the Gulf. It was named after Ciudad Castaño, the legendary shining city to the northwest, which was razed by the Apaches. In appropriating the name, Stealman aimed to trade on the sterling quality of the original.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAt its founding, the following were present (without a shadow of a doubt):\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e1) Stealman, the lawyer\u003cbr\u003e2) Kenedy, who owned the cotton plantation\u003cbr\u003e3) Judge Gold (back then he was plain Gold, he still hadn’t earned the nickname Judge)\u003cbr\u003e4) Minister Fear, his first wife, and their daughter Esther (may the latter two rest in peace)\u003cbr\u003e5) A pioneer named King.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKing had a royal name, though when he’d arrived in Mexico he hadn’t a penny, didn’t own even a snake. But he was a master of chicanery. When some locals lent him low-grade land to use for seven years, it took him only a few months to emerge as the legitimate owner of immense tracts, on which it seemed to rain cattle from the clouds, as if they were a gift from god. But there was nothing remotely miraculous about the way King made his fortune. He was as good a trickster as any magician with a false-bottomed top hat. If King had been Catholic (as he claimed to be in the contract he signed with the Mexicans), the archdiocese would have been able to build a cathedral with the fortune he’d have to have given them as penance for his sins.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn 1848 King wasn’t the only one who went looking for a fortune, convinced that “Americans” had the right to take what belonged to the North Mexicans by whatever means necessary, fair or foul.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eBiographical Note\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eCarmen Boullosa\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e is one of Mexico's leading novelists, poets, and playwrights. She has published over a dozen novels, two of which were designated the Best Novel Published in Mexico by the prestigious magazine \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eReforma\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e—her second novel, \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eBefore\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, also won the renowned Xavier Villaurrutia Prize for Best Mexican Novel; and her novel \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLa otra mano de Lepanto\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e was also selected as one of the Top 100 Novels Published in Spanish in the past 25 years. Her most recent novel, \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eTexas: The Great Theft\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e won the 2014 Typographical Era Translation Award, was shortlisted for the 2015 PEN Translation Award, and has been nominated for the 2015 International Dublin Literary Award. Boullosa has received numerous prizes and honors, including a Guggenheim fellowship. Also a poet, playwright, essayist, and cultural critic, Boullosa is a Distinguished Lecturer at City College of New York, and her books have been translated into Italian, Dutch, German, French, Portuguese, Chinese, and Russian.\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e Shelby Vincent\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e received her PhD in Literary Translation from the University of Texas at Dallas's School of Arts and Humanities in 2015. She is currently translating another of Boullosa's novels entitled \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Virgin and the Violin\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, which is loosely based on the female Renaissance artist Sofonisba Anguissola, and which Deep Vellum will publish in 2018.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35509183217827,"sku":"9781941920008","price":15.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35509183283363,"sku":"9781941920015","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/001-Texas.jpg?v=1597086786"},{"product_id":"target-in-the-night","title":"Target in the Night","description":"\u003cp\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eBy\u003c\/b\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cstrong\u003eRicardo Piglia \u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e \u003cbr\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eTranslated from the Spanish by Sergio Waisman \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eWinner of the International Romulo Gallegos Novel Prize and National Critics Prize in 2011 and chosen as the best novel in Spanish in 2010, \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eTarget in the Night\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e marks the pinnacle of Argentine maestro Ricardo Piglia's remarkable literary career.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003ePublication Date: \u003c\/b\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eNovember 10, 2015\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003ePaperback:\u003c\/b\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e 9781941920169\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eeBook: \u003c\/b\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e9781941920176\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cb data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'San Francisco', 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 1.4em;\"\u003eDescription\u003c\/b\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Ricardo Piglia may be the best Latin American writer to have appeared since the heyday of Gabriel García Márquez.” —\u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eKirkus Review\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eHailed as a modern classic immediately upon publication, \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eTarget in the Night\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e is a passionate, politically-charged thriller in which the madness of the detective Croce, a retired police captain, is integral to solving mysteries. In this novel he is dispatched to solve the mysterious murder of Toni Durán, a Puerto Rican living in New York, who arrived in this remote corner of the Pampas in Buenos Aires Province with a flamboyant air, scandalously accompanying the town’s beautiful Belladonna twin sisters. Emilio Renzi, a journalist from a Buenos Aires newspaper who appears in most of Piglia’s work as the author’s own alter ego, is sent to the countryside to cover the story. The investigation and reporting uncover a series of hidden tales that are gradually exposed to reveal an intense and tragic family history reminiscent of \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eKing Lear\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e. \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eTarget in the Night\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e is a dark, philosophical masterpiece, and won every major literary prize in the Spanish language in 2011.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eBiographical Note\u003c\/b\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eRicardo Piglia, \u003c\/b\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eone of the most prominent authors of the entire Spanish-language world, was born in Buenos Aires in 1940 and grew up on Mar del Plata. He studied at the Universidad Nacional de la Plata where he majored in history and graduated in 1965. Early in his career, Piglia was connected to the important literary and political magazine \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eLos Libros\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e (1968-1974) and in 1968 began the publication of his first edited collection of detective novels: \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eLa Serie Negra\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e. Piglia also established himself as a writer of short stores and was the recipient of distinguished awards. His fiction grapples with the meaning of social and political processes as is evident in the stories collected in the volume \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eAssumed Name\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e, published in English in 1995. Two of his books (\u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eAssumed Name\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e and \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003ePlata quemada\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e) have inspired films. His novel \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eLa ciudad ausente\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e was adapted for opera and shown at The Colón Opera House of Buenos Aires with music by Gerardo Gandini. He received innumerable prizes for his works and for his lifetime's body of literature, including the Casa de las Américas Prize for \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eLa invasión\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e, the Boris Vian Prize for \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eArtificial Respiration\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e, the Nacional Prize for \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eLa ciudad ausente\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e, the Planeta Prize for \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003ePlata quemada\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e, the Premio Iberoamericano de las Letras José Donoso, and for \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eTarget in the Night\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e the Romulo Gallegos Prize and the National Critics Prize. A literary critic, essayist, and professor, Piglia taught for several decades at American universities, including at Princeton for fifteen years. As professor, Piglia teaches Spanish American Literature, with special emphasis on 19th and 20th centuries intellectual and cultural history in the Río de la Plata. Interested in literary theory and theory of the novel, he has given seminars about Sarmiento, Onetti, Borges, Arlt, and Puig, as well as on \"Paranoid fiction: The detective genre in Latin America\" and \"Poetics of the novel in Latin America.\" He currently holds the Walter S. Carpenter Professor of Language, Literature and Civilization of Spain at Princeton.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eSergio Waisman\u003c\/b\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e is Professor of Spanish and International Affairs at The George Washington University, where he has been teaching since 2003. He is also Affiliated Faculty of Judaic Studies. He received his Ph.D. in Hispanic Languages and Literatures from UC Berkeley (2000) and an MA in Creative Writing from the University of Colorado, Boulder (1995). Prof. Waisman's book \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eBorges and Translation: The Irreverence of the Periphery\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e was published in the US by Bucknell and in Argentina by Adriana Hidalgo (both in 2005). Sergio Waisman has translated six books of Latin American literature including \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Absent City\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e by Ricardo Piglia (Duke Univ. Press), for which he received an NEA Translation Fellowship Award in 2000. His first novel, \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eLeaving\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e, was published in the U.S. in 2004 (Intelibooks) and in 2010 as \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eIrse\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e in Argentina (Bajo la Luna). His latest translations are \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eThe Underdogs\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e by Mariano Azuela (2008, Penguin Classics) and \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eAn Anthology of Spanish-American Modernismo\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e (2007, MLA, with Kelly Washbourne).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eReviews\u003c\/b\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eWinner of the 2011 Rómula Gallegos Novel Prize\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eWinner of the National Critics Circle Prize, 2011\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eNamed Best Novel in Spanish in 2010 by \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eEl País\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eOne of \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eBBC\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e's Ten Books to Read of December 2015\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eAuthor Ricardo Piglia received the 2015 Formentor Prize for a Lifetime Contribution to Literature\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"Piglia's postmodern, brainy and sometimes funny take on the detective thriller, and it's an absolute joy to read . . . nothing in \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eTarget in the Night\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e is anything less than original — it works both as a clever detective novel and a surprising meditation on the complications of families and the way justice works in the modern world.\"\u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e —Michael Schaub, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eNPR\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"Piglia is a talented storyteller and this is a compelling potboiler, but it's less Agatha Christie and more a tale about the transformation of the Argentine pampas. Piglia opens a window into a fascinating world, leaving the reader hungry for more.\" \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003ePublishers Weekly\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"One of Latin America's most distinctive literary voices.\" \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Alejandro Chacoff, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe New Yorker\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"A paranoid marvel . . . unlike any detective novel you've read . . . \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eTarget in the Night\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e challenges the philosophical merit of a story whose mysteries can be succinctly concluded. It posits that a fear of death, and a fear of embracing a world where hard truth and meaning are nothing more than abstract, idealistic concepts, propels us to reconstruct the past and impose them where they don’t exist, warping that past beyond recognition. Reality cannot be conformed to an easy, coherent narrative, and the more we try, the further submerged into darkness we become.\" \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Caroline North, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eDallas Observer\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"\u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eTarget in the Night\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e is as much a historical novel as it is a detective novel; the author uses genre as a convenient package from which to break into a conversation about pressing matters of today.\" \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Olga Zilberbourg, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Common\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"Everything I want detective novels to be but rarely are — paranoid, surreal, cynical, philosophical, but, above all, entertaining. Piglia's world is fully formed and constantly peeling back layers of complexity and intrigue. My favorite book of 2015.\" \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Justin Souther, Malaprop's Bookstore \u0026amp; Cafe (Asheville, NC)\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"A richly nuanced and sometimes adventurous novel. Piglia’s novel roams through discussion on philosophy, the Jungian analysis of dreams, and the nature of freedom, but hardly a page goes by without some subtle commentary or analysis of the recent history of Argentina, where ‘there are no values left, only prices.’ In Piglia’s Argentina, corruption has twisted the rules of the game so that only the innocent and the idealists are doomed.” \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Terry Pitts, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eVertigo\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"If you love paranoid pomo detective novels about neoliberal dictatorship in the Southern Cone, try Ricardo Piglia's \u003c\/span\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eTarget in the Night\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e.\" \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Aaron Bady\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\"This isn’t a straightforward murder mystery though, and as the book progresses and more characters and intrigues are introduced, it transforms into a socio-political book loaded with dark family secrets and rivalries. . . . Piglia and Waisman’s prose is brilliant and captivating, as are the structural games that drive the plot forward.\" \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Chad Post, \u003c\/b\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe Scofield\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003e\n\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eIn that town, like in all the towns in the Province of Buenos Aires, more news was batted around in a single day than in any large city in a week. The difference between regional and national news was so vast that the residents could retain the illusion that they lived an interesting life. Durán had come to enrich that mythology, and his figure reached legendary heights long before the time of his death.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/h5\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\" style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eYou could take Tony’s comings and goings through the town and draw a map from them. An outsider’s ramblings along the elevated sidewalks, his walks to the outskirts of the abandoned factory and the deserted fields. He deciphered the order and hierarchies of the place in short order. The dwellings and houses stand clearly divided according to the social level of the inhabitants. The territory seems to have been drawn by a snobbish cartographer. The wealthy live at the top of the hill, and in a circle of about eight blocks is the so-called historical center of town, which includes the square, the town hall, the church and the main street with the stores and the two-story houses. Finally, sloping down on the other side of the railroad tracks, are the poorer neighborhoods where over half of the darker-skinned population lives and dies.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35509170634915,"sku":"9781941920169","price":14.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35509170667683,"sku":"9781941920176","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/010-Target_in_the_Night.jpg?v=1597073431"},{"product_id":"a-grave-is-given-supper","title":"A Grave is Given Supper","description":"\u003cp style=\"white-space: pre-wrap; text-align: left;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003eBy Mike Soto\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap; text-align: left;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003eA Narco-Acid Western in profound poetic form, using themes from the ongoing drug war taking place in a fictional U.S.\/Mexico border town.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap; text-align: left;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eJuly 28, 2020\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap; text-align: left;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e 9781646050109\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook: \u003c\/strong\u003e9781646050116\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap; text-align: left;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap; text-align: left;\" class=\"\"\u003e\u003cspan\u003eA Narco-Acid Western told in a series of interlinked poems, Soto’s striking debut collection follows the converging paths of two protagonists through El Sumidero, a fictional US\/Mexico border town where an ongoing drug war is raging. The surreal verse of Soto’s poems portrays a bleak political climate as it coincides with the rituals of love \u0026amp; loss, culture \u0026amp; spirituality, \u0026amp; the quest for a better life at all costs. Following the narrative arc of Alejandro Jodorowsky’s classic cult film,\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e El Topo\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e, \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eA Grave is Given Supper \u003c\/i\u003e\u003cspan\u003ebuilds a world saturated with a mystical aura that describes the finite tensions \u0026amp; complicated desires of lives taking place in the borderland. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap; text-align: left;\"\u003e\u003cspan\u003eBiographical Note\u003c\/span\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\" data-pm-slice=\"1 1 []\"\u003e\u003cstrong\u003eMike Soto\u003c\/strong\u003e is a first generation Mexican American, raised in East Dallas and in a small town in Michoacán. He is the author of the chapbooks \u003cem\u003eBeyond the Shadow’s Ink \u003c\/em\u003eand most recently \u003cem\u003eDallas Spleen\u003c\/em\u003e (Deep Vellum). He received his MFA from Sarah Lawrence College \u0026amp; was awarded the James Merrill Poetry Fellowship by Vermont Studio Center in 2019. \u003cem\u003eA Grave Is Given Supper\u003c\/em\u003e is his debut collection of poetry.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap; text-align: left;\"\u003e\u003cspan\u003eReviews\u003c\/span\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eAdapted into an original literary-theatric performance by Teatro Dallas directed by Claudia Acosta and starring Elena Hurst\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eLONGLISTED for Reading the West Book Award\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e“The landscape in \u003ci\u003eA Grave is Given a Supper\u003c\/i\u003e recalls the tones of Frank Stanford, steeped with our phantasmagoric Texan borderlands. Soto offers up each poem like a votive candle, wreath of roses, or weapon, to lay on the altar of the outlaw Jesus Malverde, announcing the arrival of a new literary voice.” \u003cstrong\u003e—\u003cspan class=\"il\"\u003eFernando\u003c\/span\u003e A. \u003cspan class=\"il\"\u003eFlores\u003c\/span\u003e, author of \u003ci\u003ePig Latin\u003c\/i\u003e and \u003ci\u003eStuck on a Razor\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e“Soto describes insects, femicide and the border wall in mystical terms.” \u003cstrong\u003e—Jaime Dunaway, \u003cem\u003eAdvocate Mag\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e“A surreal exploration of the Mexican drug war written in free verse… While many poems traverse…dreamlike terrain, they’re also sometimes grounded in reality. This is where the book is most gripping and provocative.” \u003cstrong\u003e—Tim Diovanni, \u003cem\u003eDallas Morning News\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\"\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLos Tigres del Norte warn, in a classic narcocorrido that I can imagine sputtering over the static of a sun-bleached radio in the border town where this collection is set, \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eSin talento no busques grandeza\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e. In \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eA Grave Is Given Supper\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, a debut as hauntingly moving as a dog's three-legged waltz, Soto displays a talent that achieves that greatness, lyrically guiding us through the desperation, dehumanization, and senseless tragedies born of our war on drugs.\" \u003cstrong\u003e—David Shook, author of \u003cem\u003eObsidian Tongues\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan\u003e\"Across the book, poems spastically display the weight of both people and landscape in heartbreak and obituary...Holding the book together is the poet’s consistency of tone; Soto’s poems never falter at being both maturely concise and emotionally staggering.\" \u003cstrong\u003e— Greg Bem, \u003cem\u003eRain Taxi\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400; color: #000000;\"\u003e“Combines neoclassicism’s equal temperament, the incisive excesses of the metaphysical poets, and Jamie Sabines-like political sensibilities.”\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Joe Milazzo, \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eENTROPY \u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\"It’s been wonderful workshopping with Mike and adapting his words for the stage. A lot of our team are first-or second-generation people who have experienced some of the things touched on in the show: migration, drug wars, a journey from Mexico to the U.S.”\u003cstrong\u003e—Sara Cardona, Executive Artistic Director of \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eTeatro Dallas\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eOn \u003cem\u003eDallas Spleen \u003c\/em\u003eand previous work:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" data-pm-slice=\"1 1 []\" class=\"\"\u003e“Soto drives a relentless narrative from poem to poem… a narrative composed of equal parts joy and rage.” \u003cstrong\u003e—\u003cem\u003eThe Literary Review\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e“Soto eases into discomfort and renders it stunning.” \u003cstrong\u003e—Katy Dycus, The Wild Detectives\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e“There is a deep, inescapable sadness in many of Mike Soto’s poems but it is a sadness for the world and never himself. It’s wrong to stereotype poets, even positively, but I think Soto’s Mexican literary heritage is deep in his bone marrow. It’s a rich, earthly, mystical tradition in which to have one’s taproots. These poems of light and life are compressed, but never crushed.” \u003cstrong\u003e—Thomas Lux\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35464601141411,"sku":"9781646050109","price":15.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35464601174179,"sku":"9781646050116","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/Soto.Front_Cover.RGB.jpg?v=1596659476"},{"product_id":"mrs-murakamis-garden","title":"Mrs. Murakami's Garden","description":"\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003eBy Mario Bellatin\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated by Heather Cleary\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eThe latest work in English by renowned Peruvian-Mexican cult writer Mario Bellatin, a short, allegorical novel that questions truth, art, language, and the split between East and West.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eNovember 24, 2020\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback: \u003c\/strong\u003e9781646050291\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook: \u003c\/strong\u003e9781646050307\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cspan\u003eFrom the groundbreaking author of \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eBeauty Salon\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Large Glass\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eJacob the Mutant\u003c\/em\u003e, Mario Bellatin delivers a rousing, allegorical novel following the widowed keeper of a mysterious garden. When art student Izu’s teacher asks her to visit the famous collection of Mr. Murakami, she publishes a firm rebuttal to his curation. Instead of responding with fury, the rich man pursues her hand in marriage.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eWhen we meet her in the opening pages, Mrs. Murakami is watching the demolition of her now-dead husband’s most prized part of the estate: his garden. The novel that follows takes place in a strange, not-quite-real Japan of the author’s imagination. But who, in fact, holds the role of author? As Mr. Murakami’s garden is demolished, so too is the narrative’s authenticity, leaving the reader to wonder: did this book’s creator exist at all?\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cspan\u003eMario Bellatin has revolutionized the state of Latin American literature with his experimental, shocking novels. With this brand-new, highly anticipated edition of \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eMrs. Murakami's Garden\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e from lauded translator Heather Cleary, readers have access to a playful modern classic that transcends reality.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cspan\u003eBiographical Note\u003c\/span\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cstrong\u003eMario Bellatin\u003c\/strong\u003e (born in Mexico, 1960) has already gained a status as one of the greatest living Mexican writers. Bellatin, who has been called “controversial,” “a cult writer,” and an “eccentric public figure,” is the author of dozens of intricate, compelling, and absolutely unique novels that have won numerous international literary awards, including the José Donoso Ibero-American Literature Prize, the Premio Xavier Villaurrutia, the Premio Nacional de Literatura Mazatlán, the Barbara Gittings Literature Award, the Antonin Artaud Award, and the José María Arguedas Prize. Bellatin's works have been translated into 21 languages. Previous books published in English include \u003cem\u003eBeauty Salon\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Large Glass\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eShiki Nagaoka: A Nose for Fiction\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Transparent Bird's Gaze\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eJacob the Mutant\u003c\/em\u003e. He lives in Mexico City.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eFeatured in \u003c\/em\u003eThe New York Times' \u003cem\u003eGlobetrotting\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"Bellatin is a playful novelist who isn't trying to hold the mirror to reality, provide allegory or philosophy or life lessons, and reading this provocative novella makes one consider all sorts of assumptions about why read?' and 'why write?' (\u003cem\u003eMrs. Murakami's Garden \u003c\/em\u003eis) f\u003cspan\u003eiction that explores not only what it means, but why it matters.\" \u003cstrong\u003e––\u003cem\u003eKirkus Reviews\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\"People often say, with a lot of truth to it, that all good fiction writing comes from some wound, out of some distance that needs to be breached between a writer and normalcy. In Mario’s sense, the wound is literal and comes with all kinds of psychological nuance and pain, and seems related to sexuality and desire, the desire for a whole body. One of my favorite aspects of him is this sense that he is writing for all the freaks — either literally freaks or privately and metaphorically, that he really touches us.” \u003cstrong\u003e—Francisco Goldman\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“Mario Bellatin, who has the fortune or misfortune of being considered Mexican by the Mexicans and Peruvian by the Peruvians [is one of the] writers without whom there’s no understanding of this entelechy that we call new Latin American literature.” \u003cstrong\u003e—Roberto Bolaño\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Phoneme","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35547620311203,"sku":"9781646050291","price":15.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35547620343971,"sku":"9781646050307","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/mrsmurakami-cover-RGB.jpg?v=1596837914"},{"product_id":"out-of-the-cage","title":"Out of the Cage","description":"\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003eBy Fernanda García Lao\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated by Will Vanderhyden\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003eAfter a freakish death, a young Argentinian woman is left to observe the world outside of the “cage” of her body; through jarring vignettes and ruminations, acclaimed author García Lao creates a complex, intelligent, and subversive theater of the absurd.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eApril 13, 2021\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback: \u003c\/strong\u003e9781646050451\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook: \u003c\/strong\u003e9781646050468\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cem\u003eOut of the Cage\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e opens in 1956, in Argentina, with the freakish death of Aurora Berro, and descends into a dark philosophical exploration of humanity and mortality. In the midst of her family’s celebration of a national holiday, an LP, careening through the air like a “demented boomerang,” severs her jugular. Her family— an agglomeration of perversions, deformities, and obsessions—seems at first not to notice, singing on. Aurora is left behind in a voyeuristic limbo as an omniscient first-person narrator, to observe the depravity of her family and reflect on the farce of her life and human existence.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eFernanda García Lao has been called “the strangest writer of Argentine literature,” and in \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eOut of the Cage\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, she lives up to that distinction. The book is saturated in strangeness, a blend of formal experimentation, eroticism, grotesque theatricality, and dark humor that evokes the absurdist fictions of Witold Gombrowicz and the style of Silvina Ocampo. The result is a macabre and fantastic vaudeville, a tragicomedy, a kind of Dadaist opus against ideas of eternal beauty and fixed identity, against absolute concepts and universality.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eBiographical Note\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eFernanda García Lao\u003c\/b\u003e\u003cspan\u003e is an Argentine novelist, poet, and playwright, referred to as “the strangest writer of Argentine literature.” She was born in Mendoza, Argentina in 1966 to two left wing journalists, who in 1975 were forced to flee to Spain where they lived in exile for nearly twenty years. Fernanda received her education in Spain, studying acting, dance, music, and journalism. When she returned to Argentina in the early nineties, she was trained further as an actress, playwright, and director. She is the author of several novels, plays, and one collection of short stories. Her novels and stories have received wide acclaim and accolades, and have been translated into French, Portuguese, and Swiss. At the 2011 Guadalajara Book Fair, Garcia Lao was named one of the “25 Best Kept Secrets of Latin American Literature.\" This is her first book in English.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cspan\u003e“She's the best there is at portraying absurdity. There's never been anyone like her and nor will there be. Fernanda García Lao is the strangest writer in Argentine literature.” \u003cstrong\u003e—Silvina Friera, \u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003ePÁGINA12\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e“In her new novel \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eOut of the Cage\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, Fernanda García Lao composes a delirious story, accompanied by Peronist mysticism and twists that look like science fiction – such as the construction of a kind of female-third-world Frankenstein… the wandering soul that tells this story from an interdimensional space.” \u003cstrong\u003e—Dolores Pruneda Paz, \u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eTélam\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003c\/h5\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":35508913176739,"sku":"9781646050451","price":15.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":35508913209507,"sku":"9781646050468","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/OutoftheCage_Final-RGB.jpg?v=1617052764"},{"product_id":"little-bird","title":"Little Bird","description":"\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eBy \u003c\/b\u003e\u003cstrong\u003eClaudia Ulloa Donoso \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eTranslated by Lily Meyer\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003eA beautiful, slim book from Bogotá39 member Claudia Ulloa Donoso comprised of magical short stories and texts that explore the strangeness of everyday life.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/www.pw.org\/content\/endless_work_the_responsibilities_and_pleasures_of_translation\"\u003e\u003cstrong\u003eRead Lily Meyers on translation in \u003cem\u003ePoets \u0026amp; Writers: \u003c\/em\u003e\"Endless Work: The Responsbilities and Pleasures of Translation\"\u003c\/strong\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003ePublication Date: \u003c\/b\u003e﻿August 17\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e, 2021\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003ePaperback:\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e 9781646050659\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003eeBook: \u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e9781646050666 \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eDescription\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cspan\u003eAfter leaving Peru to pursue graduate school north of the Arctic circle, Claudia Ulloa Donoso began blogging about insomnia. Not hers, necessarily – the blog was never defined as fact or fiction. Her blog posts became the bones of \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLittle Bird\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, a collection of short stories with the fervent self-declaration of diary entries and hallucinatory haze of sleeplessness. Blending narration and personal experience, the stories in \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLittle Bird\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e stretch reality, a sharp-shooting combination of George Saunders and Samanta Schweblin. Characters real and unreal, seductive, shape-changing, and baffling come together in smooth prose that leaves readers questioning their own truth.\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/electricliterature.com\/the-successful-candidate-will-not-have-a-dead-bird-in-her-pocket-claudia-ulloa-donoso\/\" target=\"_blank\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003eRead an excerpt on\u003cem\u003e Electric Literature\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eReviews\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\"Blending narration and deep personal experience, the stories in\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLittle Bird\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003estretch reality, a sharp-shooting combination of George Saunders and Samanta Schweblin. Characters real and unreal, seductive, shape-changing, and baffling come together in smooth prose that leaves readers questioning their own truth.\"\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e–\u003cem\u003eSpeculative Fiction in Translation\u003c\/em\u003e, Rachel Cordasco\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"The stories in \u003cem\u003eLittle Bird\u003c\/em\u003e accomplish a seemingly daunting task: namely, offering readers a sense of distance while also embracing the most visceral elements of the surreal. Add a few observations of life in Norway into the mix and the outcome is even more distinctive—a singular work that comes at the reader from unexpected angles.\" \u003cstrong\u003e—Tobias Carroll, \u003cem\u003eWords Without Borders\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“Like the narrator of the title story, tucking a mangled bird into her pocket for safe-keeping, Donoso treats all her characters — narrators and their mothers, lovers, cats, strangers on a bus, landscapers and firefly men — with tender care. And therefore, by extension, she treats her readers with care, too — a compassion not easily found in our waking world.” \u003cstrong\u003e—Amelia Brown, \u003cem\u003eFull Stop\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“\u003cem\u003eLittle Bird\u003c\/em\u003e is a book of tiny, fabulous adventures. Its narrators — mostly women who seem estranged from themselves — tell stories as if from the middle of a tightrope strung between small buildings...I devoured it. Or, at least, I devoured it in the beginning. Halfway through, I slowed down to savor.” \u003cstrong\u003e—Kate Brandt, \u003cem\u003eNecessary Fiction\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"The stories of\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLittle Bird\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eby Claudia Ulloa Donoso feel like lucid dreams... Each story is threaded with a subtle, quiet eeriness that is simultaneously unsettling, but that also keeps you turning the pages.\"\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e–Lesley Rains,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eCity of Asylum Bookstore\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"Sometimes funny, sometimes unsettling, and often surreal, Donoso’s words will creep into your mind and make a nest. They will follow you through your day flying circles around your head at work, pecking the plate next to you at dinner, and perching beside you in bed at night. These witty, weird stories will stay with you. And after reading them, you won’t want to pick up anything else. Other books just won’t be the same.\"\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e–Politics \u0026amp; Prose Bookstore \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eBio\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003egraphical Note\u003c\/strong\u003e\u003cem\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eClaudia Ulloa Donoso\u003c\/strong\u003e has been recognized by critics and readers as one of the most original and surprising voices in Peruvian literature. In 2017, she was included in the Bogotá39, a list of the best Latin American fiction writers under 40 that also includes Valeria Luiselli, Juan Cardenas, and fellow Deep Vellum author Eduardo Rabasa. She currently lives north of the Arctic circle in Bødo, Norway, where she teaches Spanish and Norwegian.\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cspan\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eLily Meyer\u003c\/strong\u003e is a writer and translator from Washington, D.C. She is a regular reviewer for NPR Books, and her criticism appears online in the Atlantic, the New Yorker, the Poetry Foundation, Public Books, and more. Lily is a PhD candidate in fiction at the University of Cincinnati. She is a two-time fiction grant recipient from the D.C. Commission on the Arts and Humanities and won the \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eSewanee Review\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e Fiction Contest in 2018.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":36298990223523,"sku":"9781646050659","price":14.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":36298990256291,"sku":"9781646050666","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/LittleBird-RGB.jpg?v=1601601623"},{"product_id":"uncle-rabbit-and-the-wax-doll","title":"Uncle Rabbit and the Wax Doll","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEdited, transcribed, and translated by Jonathan D. Amith\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eNarrated by Silvestre Pantaleón Esteva\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eIllustrated by Inocencio Jiménez Chino\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFollow the classic tale of the trickster Brer Rabbit in a one-of-a-kind trilingual edition, featuring Nahuatl, Spanish, and English languages alongside traditional \u003cem\u003eamate\u003c\/em\u003e bark paintings.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eListen to an audio recording of this book \u003ca href=\"https:\/\/www.dropbox.com\/sh\/pldzqxh1rb1slqt\/AAAVrdJ7jBe13AKMQK7pLEwca?dl=0\" target=\"_blank\"\u003eHERE\u003c\/a\u003e (mp3 and .wav files).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003ePublication Date:\u003c\/b\u003e May 7, 2024\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003e \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eHardback\u003c\/strong\u003e:\u003c\/b\u003e 9781646053438\u003cbr\u003e\u003cb\u003eeBook:\u003c\/b\u003e 9781646053445\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cstrong\u003eDescription\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003eUncle Rabbit has been gazing longingly at a garden across the river where his favorite foods are planted. Finally, he tricks Old Man Crocodile into giving him a ride to the other side of the river, only to find that he has bitten off more than he can chew!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003ci\u003eUncle Rabbit and the Wax Doll\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ebeautifully recounts a Nahuatl version of Brer Rabbit, one of the most widespread tales of both the Old and New Worlds, in three languages. Told by master storyteller Silvestre Pantaleón and illustrated on amate bark paper by Inocencio Jiménez, a self‐taught artist from the same village in Guerrero, Mexico, this book tells the story of trickster Uncle Rabbit as he cleverly makes fools out of his eternal adversaries: Old Man Crocodile and Uncle Coyote.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePresented here in Nahuatl alongside English and Spanish translations of the story,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eUncle Rabbit and the Wax Doll\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eshares a beloved tale with intercultural meaning alongside unique, detailed bark paintings and a Nahuatl-English glossary.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cstrong\u003eBiographical Note\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eJonathan D. Amith\u003c\/strong\u003e is an independent scholar (anthropologist and linguist) who has studied and documented Nahuatl, Mixtec, and Totonac. He \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003erecorded, transcribed, and translated this edition of \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eUncle Rabbit and the Wax Doll\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eSilvestre Panteleón Esteva\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e, recently deceased, was from the Nahuatl-speaking village of San Augustín Oapan, state of Guerrero, Mexico. \u003cem\u003eUncle Rabbit\u003c\/em\u003e is one of dozens of stories he recorded for Jonathan Amith.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\" data-mce-style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eInocencio Jiménez Chino \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003eis a self-taught artist also from San Agustín Oapan. He illustrated \u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eUncle Rabbit and the Wax Doll \u003c\/i\u003eover the course of eighteen months. He is represented by Catalyst Contemporary Gallery in Baltimore.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Hardback","offer_id":36299439210659,"sku":"9781646053438","price":20.0,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":36316666298531,"sku":"9781646053445","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"Audiobook","offer_id":44975220359417,"sku":"10052","price":0.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/UncleRabbit-RGB.jpg?v=1601602002"},{"product_id":"digital-care-package-the-historian","title":"Digital Care Package: The Historian","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eExplore our catalog through a themed eBook bundle without leaving your couch. Enjoy these four eBooks, or send to a friend!\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eTravel through time and space to explore our world’s history through these gorgeous, wildly different novels, moving from a little-known battle on the US-Mexico border in the 1800s to the intertwined lives of three women in Peru during the height of the Shining Path insurgency.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e*\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe digital files will automatically be emailed to you when you purchase this item. If you wish to give the ebooks as a gift, feel free to just forward the email.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eBook Information\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eTexas: The Great Theft,\u003c\/em\u003e by Carmen Boullosa (tr. by Samantha Schnee)\u003cem\u003e\u003cbr\u003eeBook: \u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e9781941920015\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eHome\u003c\/em\u003e, by Leila S. Chudori (tr. by John H. McGlynn)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920114\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eOne Hundred Twenty-One Days\u003c\/em\u003e, by Michèle Audin (tr. by Christiana Hills)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920237\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eBlood of the Dawn\u003c\/em\u003e, by Claudia Salazar (tr. by Elizabeth Bryer)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920435\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":36510608654499,"sku":"10015","price":20.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/600x600DigitalGiftHistorian-01.png?v=1602001698"},{"product_id":"digital-care-package-the-mathematician","title":"Digital Care Package: The Mathematician","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eExplore our catalog through a themed eBook bundle without leaving your couch. Enjoy these four eBooks, or send to a friend!\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eTake a tour through our catalog of Oulipian authors, loose members of a group who impose structural restrictions on their writing (mathematical, geometric, and beyond) in order to investigate the possibilities of verse.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e*\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe digital files will automatically be emailed to you when you purchase this item. If you wish to give the ebooks as a gift, feel free to just forward the email.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eBook Information\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eThe Imagined Land,\u003c\/em\u003e by Eduardo Berti (tr. by Charlotte Coombe)\u003cem\u003e\u003cbr\u003eeBook: \u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e9781941920626\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eOne Hundred Twenty-One Days\u003c\/em\u003e, by Michèle Audin (tr. by Christiana Hills)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920237\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eNot One Day\u003c\/em\u003e, by Anne Garréta (tr. by Emma Ramadan)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920558\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eThe Anarchist Who Shared My Name\u003c\/em\u003e, by Pablo Martín Sánchez (tr. by Jeffrey Diteman)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920725\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":36510649548963,"sku":"10017","price":20.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/600x600DigitalCareMath-01.png?v=1602001845"},{"product_id":"digital-care-package-the-traveler","title":"Digital Care Package: The Traveler","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eExplore our catalog through a themed eBook bundle without leaving your couch. Enjoy these four eBooks, or send to a friend!\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eThese novels are bound up in travel to new places: the theory behind leaving home, the places one might go, and the reasons why. Through heartache and adventure, these characters explore memory, place, and discovery.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e*\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe digital files will automatically be emailed to you when you purchase this item. If you wish to give the ebooks as a gift, feel free to just forward the email.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eBook Information\u003cbr\u003e\n\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eAbove Us the Milky Way,\u003c\/em\u003e by Fowzia Karimi\u003cem\u003e\u003cbr\u003eeBook: \u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e9781646050031\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eRecitation\u003c\/em\u003e, by Bae Suah (tr. by Deborah Smith)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920473\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eThe Journey\u003c\/em\u003e, by Sergio Pitol (tr. by George Henson)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920190\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eSeven Samurai Swept Away in a River\u003c\/em\u003e, by Jung Young Moon (tr. by Yewon Jung)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920862\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":36510841962659,"sku":"10021","price":20.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/600x600DigitalCareTraveler-01.png?v=1602003449"},{"product_id":"digital-care-package-the-one-who-dreams-of-different-worlds","title":"Digital Care Package: The One Who Dreams of Different Worlds","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eExplore our catalog through a themed eBook bundle without leaving your couch. Enjoy these four eBooks, or send to a friend!\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eThese books dream of possibilities untold, speculating on bodies and futures that bend the realms of reality and follow exploration beyond the edges of what we know.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e*\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe digital files will automatically be emailed to you when you purchase this item. If you wish to give the ebooks as a gift, feel free to just forward the email.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eBook Information\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eSphinx,\u003c\/em\u003e by Anne Garreta (tr. by Emma Ramadan)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003eeBook\u003cem\u003e: \u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e9781941920084\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eGirls Lost\u003c\/em\u003e, by Jessica Schiefauer (tr. by Saskia Vogel)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920961\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eHeavens on Earth\u003c\/em\u003e, by Carmen Boullosa (tr. by Shelby Vincent)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920459\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eBelly Up\u003c\/em\u003e, by Rita Bullwinkel\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9780998518442\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":36512659505315,"sku":"10019","price":20.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/600x600DigitalCareOtherWorlds-01.png?v=1602018712"},{"product_id":"digital-care-package-women-writers-across-the-globe","title":"Digital Care Package: Women Writers Across the Globe","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eExplore our catalog through a themed eBook bundle without leaving your couch. Enjoy these four eBooks, or send to a friend!\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eThese novels are bound up in travel to new places: the theory behind leaving home, the places one might go, and the reasons why. Through heartache and adventure, these characters explore memory, place, and discovery.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e*\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe digital files will automatically be emailed to you when you purchase this item. If you wish to give the ebooks as a gift, feel free to just forward the email.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eBook Information\u003cbr\u003e\n\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eAbove Us the Milky Way,\u003c\/em\u003e by Fowzia Karimi\u003cem\u003e\u003cbr\u003eeBook: \u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e9781646050031\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eRecitation\u003c\/em\u003e, by Bae Suah (tr. by Deborah Smith)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920473\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eThe Journey\u003c\/em\u003e, by Sergio Pitol (tr. by George Henson)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920190\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eSeven Samurai Swept Away in a River\u003c\/em\u003e, by Jung Young Moon (tr. by Yewon Jung)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920862\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":36512700661923,"sku":"10023","price":20.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/600x600WomenWriters.png?v=1602019007"},{"product_id":"digital-care-package-magical-realism-and-more","title":"Digital Care Package: Magical Realism and More","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eExplore our catalog through a themed eBook bundle without leaving your couch. Enjoy these four eBooks, or send to a friend!\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eAre you a fan of Gabriel García Márquez or Isabel Allende? These Deep Vellum titles explore magical realist or fabulist themes, inserting surreal elements to reckon with reality. Traditionally, magical realism is rooted in a postcolonial outlook. In our collection below, characters grapple with borders, identity, and cultural history through myth, fantasy, and nightmare.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e*\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe digital files will automatically be emailed to you when you purchase this item. If you wish to give the ebooks as a gift, feel free to just forward the email.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eBook Information\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eVoroshilovgrad \u003c\/em\u003eby Serhiy Zhadan (tr. by Isaac Wheeler and Reilly Costigan-Humes)\u003cem\u003e\u003cbr\u003eeBook: \u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e9781941920312\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eBefore\u003c\/em\u003e, by Carmen Boullosa (tr. by Peter Bush)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920213\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eHoney, I Killed the Cats,\u003c\/em\u003e by Dorota Masłowska (tr. by Benjamin Paloff)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920848\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eThe Mountain and the Wall\u003c\/em\u003e, by Alisa Ganieva (tr. by Carol Apollonio)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920145\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":36512719798435,"sku":"10013","price":20.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/600x600MagicalRealism.png?v=1602019300"},{"product_id":"digital-care-package-latin-american-literature-deep-cuts","title":"Digital Care Package: Latin American Literature Deep Cuts","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eExplore our catalog through a themed eBook bundle without leaving your couch. Enjoy these four eBooks, or send to a friend!\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eLiterature from Latin America has seen a renaissance, thanks to seasoned and creative translators and proliferating independent presses broadening English readers’ horizons. From our very first title to our upcoming seasons, Deep Vellum is determined to publish beloved and up-and-coming authors from south of the U.S. border. Download this bundle to read some of the deeper cuts from Deep Vellum’s Latin American collection.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e*The digital files will automatically be emailed to you when you purchase this item. If you wish to give the ebooks as a gift, feel free to just forward the email.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eBook Information\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eSeeing Red \u003c\/em\u003eby Lina Meruane (tr. by Megan McDowell)\u003cem\u003e\u003cbr\u003eeBook: \u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e9781941920251\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eTarget in the Night\u003c\/em\u003e, by Ricardo Piglia (tr. by Sergio Waisman)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920176\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eMephisto’s Waltz\u003c\/em\u003e, by Sergio Pitol (tr. by George Henson)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920817\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eBlood of the Dawn\u003c\/em\u003e, by Claudia Salazar Jiménez (tr. by Elizabeth Bryer)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781941920435\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":36512738902179,"sku":"10011","price":20.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/600x600LAL.png?v=1602019585"},{"product_id":"beauty-salon","title":"Beauty Salon","description":"\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cb\u003eBy Mario Bellatin\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cb\u003eTranslated from the Spanish by poet and translator David Shook \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003eMario Bellatin’s earth-shattering allegory of plague that brought him to his cult status as auteur of Latin America's most singular literary vision, in a brand-new translation by poet and translator Shook.\u003cbr\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: October 19, 2021\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback: 9781646050734\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eeBook: 9781646050758\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eDescription:\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eMario Bellatin’s complex dreamscape, offered here in a brand-new translation, presents a timely allegorical portrait of the body and society in decay, victim to inscrutable pandemic.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn a large, unnamed city, a strange, highly infectious disease begins to spread, afflicting its victims with an excruciating descent toward death, particularly unsparing in its assault of those on society's margins. Spurned by their loved ones and denied treatment by hospitals, the sick are left to die on the streets until a beauty salon owner, whose previous caretaking experience extended only to the exotic fish tanks scattered among his workstations, opens his doors as a refuge. In the ramshackle Mortuary, victim to persecution and violence, he accompanies his male guests as they suffer through the lifeless anticipation of certain death, eventually leaving the wistful narrator in complete, ill-fated isolation.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eReviews:\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eLambda Literary's September 2021 Most Anticipated LGBTQ Literature\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“A strange and elegiac little novel, steeped in sadness and decay. A book that’s obtusely about disease and isolation that ties accidentally and snugly into our current world.”\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e —Justin Souther, Malaprop’s Bookstore\/Cafe, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eThe Southern Bookseller Review\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Some authors defy easy classification, and then there’s Mario Bellatin. His work includes forays into the metafictional, the transgressive, and the phantasmagorical; nonetheless, he can also evoke a deeply moving strand of humanism throughout his books. Attempting to summarize his bibliography is no easy task; he’s the sort of writer one could just as easily compare to Dennis Cooper as you could to Alejandro Jodorowsky. His short novel \u003c\/span\u003e\u003ca href=\"https:\/\/store.deepvellum.org\/products\/beauty-salon\"\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eBeauty Salon\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/a\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e was first published during one pandemic and is now available in a new translation during another…This new translation, by Shook, offers readers a clear and resonant account of Bellatin’s work; the combination makes for a tense, moving book…[A] particularly haunting read.” \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Tobias Carroll, \u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003ci\u003eVol. 1 Brooklyn\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\"Like much of Mr. Bellatin's work, \u003ci\u003eBeauty Salon \u003c\/i\u003eis pithy, allegorical and profoundly disturbing, with a plot that evokes \u003ci\u003eThe Plague\u003c\/i\u003e by Camus or \u003ci\u003eBlindness\u003c\/i\u003e by Jose Saramago.\"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003ci\u003eNew York Times \u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p3\"\u003e“What [the narrator] has given to [his patients], and Bellatin to us, is a model for dying, and for living; for treating the abject body with honesty and respect, despite its difference and decay—perhaps because of it.”\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003eMaggie Riggs, \u003ci\u003eWords Without Borders\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p3\"\u003e\"Including a few details that may linger uncomfortably with the reader for a long time, this is contemporary naturalism as disturbing as it gets.\"–\u003ci\u003eBooklist\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p3\"\u003e\"An unflinching allegory on death.\"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003ci\u003ePublishers Weekly\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003ci\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p3\"\u003e\"When this disquieting novella appeared, Mexican (and even Latin American) literature changed.\"\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e—Francisco Goldman\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p3\"\u003e\"Bellatin's short novel on the space between hope \u0026amp; hopelessness manages to be both cynical and empathetic, picking apart the mechanisms we use to get to the end of the day, while also, somehow, giving us the push we need to get there. The Beauty Salon is  the perfect plague story, because, the plague is less a character in the plot, then the stage hand that pulls back the curtain to reveal the true nature of our society.\"\u003cstrong\u003e —Josh Cook, Bookseller, Porter Square Books\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p3\"\u003e“Having more or less avoided pandemic works during the covid pandemic, it was probably about time to read a pandemic novel, However, this is not a pandemic novel but, rather, a pandemic story. However, it is by the great Mario Bellatin, has now been twice translated into English and is very good.” \u003cstrong\u003e—\u003cem\u003eThe Modern Novel\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p3\"\u003e“It's a quietly bitter, carefully outraged indictment of the fear and loathing that queers with AIDS faced when there was no hope, no treatment, no medical possibility of a future.” \u003cstrong\u003e—Expendable Mudge Muses Aloud\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eBiographical Note\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eMexican writer\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cb\u003eMario Bellatin\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ehas published dozens of novels with major and minor publishing houses throughout Latin America, Europe, and the United States, including\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eShiki Nagaoka: A Nose for Fiction\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eand\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eJacob the Mutant,\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eboth from Phoneme Media. A practicing Sufi, Bellatin has won many international prizes, including, most recently, Cuba’s 2015 José María Arguedas Prize. He lives in Mexico City, Mexico.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eDavid Shook's\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003emany translations include work by\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cb\u003eMario Bellatin\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cb\u003eTedi López Mills\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, and\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cb\u003eVíctor Terán\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e. Their collection of poetry,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eOur Obsidian Tongues\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e, was long-listed for the International Dylan Thomas Prize. They live in Los Angeles.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":40185806225571,"sku":"9781646050734","price":14.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":40185806258339,"sku":"9781646050758","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/BeautySalon_Shook_RGB.jpg?v=1620160997"},{"product_id":"deep-vellum-lgbtq-bundle","title":"Deep Vellum LGBTQ+ Bundle","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eThis collection includes highlights from Deep Vellum's collection featuring authors and characters exploring identity and gender:\u003cem\u003e \u003c\/em\u003e\u003cem\u003eNot One Day\u003c\/em\u003e\u003cem\u003e, Misadventure, Girls Lost\u003c\/em\u003e\u003cem\u003e, \u003c\/em\u003eand \u003cem\u003eMisadventure.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cem\u003e\u003c\/em\u003e\u003cem\u003e\u003c\/em\u003eBook Information:\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cem\u003eNot One Day \u003c\/em\u003eby Anne Garréta (tr. Emma Ramadan)\u003cem\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e April 11, 2017\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e9781941920541\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cem\u003eMisadventure\u003c\/em\u003e by Nicholas Grider\u003cem\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e November 15, 2016\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePaperback: \u003c\/strong\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e9780998518435\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cem\u003eGirls Lost \u003c\/em\u003eby Jessica Schiefauer (tr. by Saskia Vogel)\u003cem\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e March 11, 2020\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePaperback: \u003c\/strong\u003e9781941920954\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cem\u003eThe Large Glass\u003c\/em\u003e by Mario Bellatin (tr. by David Shook)\u003cem\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eFebruary 16, 2016\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e9781939419491\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eDescriptions\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cem\u003e\u003ca href=\"https:\/\/store.deepvellum.org\/products\/not-one-day\/\" target=\"_blank\"\u003eNot One Day\u003c\/a\u003e: \u003c\/em\u003e\u003cspan\u003eAn intimate, sensuous exploration of memory and desire, delving into loves and lusts past, by award-winning Oulipo member Anne Garréta.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cem\u003e\u003ca href=\"9780998518435\" target=\"_blank\"\u003eMisadventure\u003c\/a\u003e: \u003c\/em\u003eA bracing debut collection that maps what happens when desire and control between men goes awry. In Misadventure, men search for themselves, for each other, for the sources of sanity and sickness, power and grief. Grider challenges the conventional gay narrative and asks the reader to reimagine the kind of work short fiction should do.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003ca href=\"https:\/\/store.deepvellum.org\/products\/girls-lost\" target=\"_blank\" data-mce-href=\"https:\/\/store.deepvellum.org\/products\/girls-lost\"\u003eGirls Lost\u003c\/a\u003e\u003c\/em\u003e: An award-winning, magical contemporary novel of three adolescent girls' friendship, exploring the transformation of bodies as a battlefield in the construction of self.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003ca href=\"https:\/\/store.deepvellum.org\/products\/the-large-glass\" target=\"_blank\"\u003eThe Large Glass\u003c\/a\u003e: \u003c\/em\u003eFeaturing three different autobiographies, \u003cem\u003eThe Large Glass\u003c\/em\u003e challenges the absurd and hubristic project of the autobiography itself. Mario Bellatin’s \u003cem\u003eThe Large Glass\u003c\/em\u003e deconstructs the very form it embraces, revealing the artifice of the autobiographical genre, while cleverly celebrating the importance of the stories we tell about ourselves.\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":40669593174179,"sku":"10006","price":48.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/Pridebundle900x900-01-01.png?v=1623438631"},{"product_id":"the-love-parade","title":"The Love Parade","description":"\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cb\u003eBy Sergio Pitol\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cb\u003eTranslated by George Henson\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003eThe long-awaited English-language translation debut of Mexican literary maestro Sergio Pitol’s 1984 Herralde Prize-winning novel, which paints a riotous picture of a wartime Mexico City filled with refugees and intelligentsia – and murder.\u003cbr\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: January 11, 2022\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback: 9781646051137\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eeBook: 9781646051144\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eDescription\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003eFollowing the chance discovery of certain documents, a historian sets out to unravel the mystery of a murder committed in his childhood Mexico City home in the autumn of 1942. Mexico had just declared war on Germany, and its capital had recently become a colorful cauldron of the most unusual and colorful of the European ilk: German communists, Spanish republicans, Trotsky and his disciples, Balkan royalty, agents of the most varied secret services, opulent Jewish financiers, and more.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAs the historian-turned-detective begins his investigation, he introduces us to a rich and eccentric gallery of characters, the media of politics, the newly installed intelligentsia, and beyond. Identities are crossed, characters are confounded; Pitol constructs a novel that turns on mistaken identities, blurred memories, and conflicting interests, and whose protagonist is haunted by the ever-looming possibility of never uncovering the truth. At the same time a fast-paced detective investigation and an uproarious comedy of errors, this novel cemented Pitol’s place as one of Latin America’s most important twentieth-century authors. Winner of the Herralde Prize in 1984, \u003cem\u003eThe Love Parade\u003c\/em\u003e is the first installment of what Pitol would later dub his Carnival Triptych.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“This novel is not only the best that Pitol has written, but one of the best novels in Mexican literature.” \u003cstrong\u003e—Sergio González Rodríguez, \u003cem\u003eLa Jornada\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“Sergio Pitol in the splendor of his mastery. A great novel.” \u003cstrong\u003e—Florian Borchmeyer, \u003cem\u003eFrankfurter Allgemeine Zeitung\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cstrong\u003eBiographical Note\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eSergio Pitol Demeneghi (1933-2018) was one of Mexico’s most influential and well-respected writers, born in the city of Puebla. He studied law and philosophy in Mexico City and spent many years as a cultural attaché in Mexican embassies and consulates across the globe, including Poland, Hungary, Italy, and China. He is renowned for his intellectual career in both the field of literary creation and translation, with numerous novels, stories, criticisms, and translations to his name. Pitol is an influential contemporary of the most well-known authors of the Latin American “Boom,” and began publishing his works in the 1960s. In recognition of the importance of his entire canon of work, Pitol was awarded the two most important prizes in the Spanish language world: the Juan Rulfo Prize in 1999 (now known as the FIL Literary Award in Romance Languages) and the Cervantes Prize, the most prestigious Spanish-language literary prize, often called the “Spanish language Nobel,” in 2005. His trilogy of Memory and \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eMephisto's Waltz\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e are available from Deep Vellum in translation by George Henson.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cstrong\u003eReviews\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e“[A] love letter to the power of documents and archival work…Pitol plays with narrative and structure, and the effect […] keeps the reader riveted.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Sarah Weinman,\u003cem\u003e The New York Times\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"These inside-out fictions, in which the writing process is foregrounded, are like essays come to life, with characters conceived before the reader’s eyes and then dissolved again when they’ve outlived their usefulness.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Natasha Wimmer, \u003cem\u003eNew York Review of Books\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003c\/em\u003e“As with the previous volumes, George Henson has supplied a deft translation of Pitol’s kaleidoscopic prose…The Love Parade is ostensibly about a murder in 1942, but its true subject is a section of much-contested historical territory. In their recollections, revisions, and reevaluations, Del Solar and his conversants wage battle over the character of Mexican national identity during the first half of the twentieth century.” \u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Wilson McBee, \u003cem\u003eSouthwest Review\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":40933663965347,"sku":"9781646051137","price":15.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":40933663998115,"sku":"9781646051144","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/Pitol_TheLoveParade_RGB_Darker_2.jpg?v=1626212195"},{"product_id":"the-book-of-explanations","title":"The Book of Explanations","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eBy Tedi López Mills\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTranslated by Robin Myers\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom one of Mexico’s premier poets, the award-winning Tedi López Mills, a hybrid, genre-defying book of essays following the unusual and surprising complexities of everyday life.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePublication Date: May 17, 2022\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePaperback: 9781646051250\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eeBook: 9781646051267\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 3\"\u003eThrough thirteen essays, \u003cstrong\u003eTedi López Mills\u003c\/strong\u003e explores the minutiae that at first glance go unnoticed. In “Improper Nouns,” she explores the history and destiny of an uncomfortable name, asking whether the way we name what surrounds us affects the fabric of its essence. In “How Time Passes, In Consciousness and Outside,” one’s individual experience of time splits from how it passes outside us.The following essays allude to conscience, pain, private histories, dreams, wisdom, and the most difficult of memories that build one’s own identity. Throughout, López Mills traces the trail of her own history, journeying into her own conscience and the mysteries of existence.\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003ch5\u003eBiographical Information\u003c\/h5\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 8\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 17\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTedi López Mills\u003c\/strong\u003e is one of Mexico's foremost poets writing today. Born in Mexico City in 1959, she studied philosophy at the Universidad Nacional Autónoma de México and literature at the Sorbonne. She is the author of ten books of poetry and two essay collections, several of which have received national literary prizes. An English edition of Against the Current, in translation by Wendy Burke, was published by Phoneme Media in 2016. She lives in Mexico City, Mexico.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eRobin Myers\u003c\/strong\u003e is a Mexico City-based translator and poet. She is the translator of books by Daniel Lipara, Cristina Rivera Garza, Mónica Ramón Ríos, and Ezequiel Zaidenwerg. Other work has appeared in the Kenyon Review, The Common, the Harvard Review, Two Lines, Waxwing, World Literature Today, Asymptote, and the Los Angeles Review of Books, among other publications. She was among the winners of the 2019 Poems in Translation Contest (Words Without Borders \/ Academy of American Poets) and is an alumna of the Banff International Literary Translation Centre. Her translation of Mariana Spada's Law of Conservation is forthcoming from Phoneme in 2023.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003eReviews\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\"Mills (Against the Current) combines the eye of a poet with the rigor of a philosopher in incisive essays that probe imagination, guilt, and jealousy...\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThese passionate and original essays sing.\" \u003cem\u003e\u003cstrong\u003e—Publishers Weekly \u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“These are ambitious essays that rival with and against Nietzsche, Rosset, Montaigne, Sartre, Fray Luis de León…These fourteen essays are meta and self-conscious, rich in logical and lexical inspections…You will need no further explanations on life after Tedi explains everything to you in the refined language of guilt and regret.” \u003cstrong\u003e—Vi Khi Nao\u003c\/strong\u003e\"\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eThe Book of Explanations\u003c\/em\u003e is a perfect example of how the personal essay can touch and enrich all other genres. With her characteristic acuity and a prose that flows like the famous river we can’t step into twice, Tedi López Mills delves into herself as she playfully considers the great subjects—identity, memory, the passage of time—and returns from the journey with even more questions in tow.\"\u003cstrong\u003e —Isabel Zapata\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":42390267134201,"sku":"9781646051250","price":16.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":42390267166969,"sku":"9781646051267","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/9781646051267_FC.jpg?v=1644264165"},{"product_id":"the-francis-effect","title":"The Francis Effect","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eEdited and with a Preface and Introduction by Noah Simblist\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eContributions by Tania Bruguera\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eEssays by Matthew Jesse Jackson, Saskia Sassen, and Nicholas Terpstra\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eAdditional contributions by Lucia Sanroman and Christina Yang\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 3\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 8\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 16\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 21\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eA groundbreaking interdisciplinary discussion of borders, Pangaea, sociology, and religious studies, \u003cem\u003eThe Francis Effect\u003c\/em\u003e offers art as a vehicle for social change, placing this work in the context of its creative and critical reception. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'San Francisco', 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 1.4em;\" data-mce-style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'San Francisco', 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 1.4em;\"\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003e﻿June 21, 2022\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePaperback: \u003c\/strong\u003e9781646051700\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781646051717\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cstrong\u003eDescription\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 3\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 16\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 20\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e“The Francis Effect was about proposing something completely absurd, as absurd as borders are. If Immigrant Movement was for the thousands of people who went there, The The Francis Effect was just for one person, the pope. But the more people that participated, the more personal it became.” –Tania Bruguera \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 21\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eStemming from a performance that originated at the Guggenheim Museum, \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eThe Francis Effect \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eexplores Tania Bruguera’s work as an artist, activist, and Cuban immigrant to the US, engaging the tension between art’s pragmatic, activist, and aesthetic possibilities. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eThe performance of The Francis Effect follows the guise of a political campaign, aiming to request that the Pope grant Vatican City citizenship to all immigrants and refugees. As a conversational, collaborative project, the resulting book mirrors Bruguera’s artistic practice with essays and conversations from the the curators and Bruguera. In addition, the book-project is embiggened by socially-engaged commissioned essays from art historian Our Literal Speed, sociologist Saskia Sassen, and historian Nicolas Terpstra. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003ch5\u003e\n\u003cstrong style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'San Francisco', 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 1.4em;\" data-mce-style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'San Francisco', 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 1.4em;\"\u003e\u003c\/strong\u003eBiographical Information\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan\u003eTania Bruguera’s\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e performances question the possibility of political representation while attempting to collapse the distance between art and life, and erode institutionalized injustice. Born in Cuba, she now lives and works in New York and Havana. Bruguera studied at the Instituto Superior de Arte in Havana, then earned an MFA in performance from the School of the Art Institute of Chicago. She is the founder and director of Arte de Conducta, the first performance studies program in Latin America, which is hosted by Instituto Superior de Arte in Havana. From 2003 to 2010, she was an assistant professor at the Department of Visual Arts of the University of Chicago. Bruguera’s work has been featured in Documenta 11, Kassel, Germany, and in the Havana, Venice, Johannesburg, São Paulo, and Shanghai biennials. In March 2011, she began a five-year social project, \u003cem\u003eImmigrant Movement International\u003c\/em\u003e, the first year of which was sponsored by Creative Time and the Queens Museum of Art. The Corona, Queens-based project functions as a think tank for immigrant issues, offering free artistic, educational, and consciousness-raising activities to a community of immigrants. Bruguera is a proponent of \u003cem\u003earte útil\u003c\/em\u003e, a “useful art” designed to address social and political problems.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 8\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 17\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eNoah Simblist\u003c\/strong\u003e works as a curator, writer, and artist with a focus on art and politics, specifically the ways in which contemporary artists address history. He has contributed to Art in America, Modern Painters, Terremoto and other publications. His most recent project is Commonwealth, a multi-year project exploring the notion of the commons at the Institute for Contemporary Art at Virginia Commonwealth University in Partnership with the Philadelphia Contemporary and Beta Local in San Juan, Puerto Rico. He is also Chair of Painting + Printmaking and Associate Professor of Art at Virginia Commonwealth University. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 21\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 3\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 5\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":42390405480697,"sku":"9781646051700","price":17.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":42390405513465,"sku":"9781646051717","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/P-239-Cover-TaniaBruguera-FrancisEffect.jpg?v=1644266823"},{"product_id":"freeway","title":"Freeway","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy Jorge Enrique Lage\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eTranslated by Lourdes Molina\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 28\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 28\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 34\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 38\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 43\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eAn award-winning cyberpunk novel set in mid-21st century Cuba, \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eFreeway: La Movie \u003c\/em\u003e\u003cspan\u003ecrosses the absurdity of American pop culture with the deep, fragmented unease of Cuban-US relations.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 3\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 8\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 16\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eOctober 4, 2022\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePaperback: \u003c\/strong\u003e9781646051823\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003eeBook: \u003c\/strong\u003e9781646051830\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cstrong\u003eDescription\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 3\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 16\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 20\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 24\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 28\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 31\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 34\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 38\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 43\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eA novel-in-stories set in mid-twenty-first century dystopian Havana, \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eFreeway \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003enarrates the adventure of two misfits wandering the construction site of a colossal freeway-to-be — a mysterious feat of engineering that slices through Havana, designed to connect the US and Cuba. The two embark on a futile journey, overlaid with the elusive filming of \u003c\/span\u003ea documentary about the freeway construction. Both film quality and interior monologues drift aimlessly, haunted by Cuban history and US pop culture.\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 44\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eFreeway: La Movie \u003c\/em\u003e\u003cspan\u003eis a satirical novel that attempts to reconcile what might be hopelessly irreconcilable: the body and the machine; analog and digital; post-industrial overdevelopment and post-socialist underdevelopment; Cuba and the US; reality and fiction; the plasticity of personal identity and rigid categories such as gender, class, and nationality. Through the clash of utopian promises and dystopian realities, \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eFreeway \u003c\/em\u003e\u003cspan\u003ereveals the unease of contemporary culture from the US to Cuba.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cstrong\u003eBiographical Information\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 44\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eJorge Enrique Lage\u003c\/strong\u003e is a Cuban novelist and short story writer. He is also the editor of the magazine \u003cem\u003eEl cuentero\u003c\/em\u003e and the publishing house Caja China of the Onelio Jorge Cardoso Literary Training Center. Formerly a biochemist at the University of Havana, he quit the biosciences right after graduating with honors to pursue a career as a writer. His stories have appeared in anthologies and magazines in Cuba and abroad. His story “Bitches” was published in \u003cem\u003eMcSweeney’s 46: Thirteen Crime Stories from Latin America\u003c\/em\u003e and his story “Epílogo con superhéroe y Fidel” appeared in the anthology \u003cem\u003eCuba in Splinters: Eleven Stories from the New Cuba\u003c\/em\u003e (OR Books, 2014). \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eLourdes Molina\u003c\/strong\u003e teaches Spanish language and Spanish and Spanish American literature at Southern Methodist University in Dallas. She received her Ph. D. from the University of Texas at Dallas in 20th-century Latin American literature and history, focusing on Cuban studies and literary translation.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 35\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 38\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 3\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 5\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":42432770572537,"sku":"9781646051823","price":15.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":42432770605305,"sku":"9781646051830","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/freewaylamovie.jpg?v=1645212336"},{"product_id":"isles-of-firm-ground","title":"Isles of Firm Ground","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eBy Ignacio Ruiz-Pérez\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003eTranslated by Mike Soto\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 28\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 28\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 34\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 38\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 43\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 47\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cp\u003eIn wondrous, singing translation by Mike Soto, these spare, striking poems by Ignacio Ruiz-Pérez explore the infinite solitude of the universe.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eAugust, 2nd 2022\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 3\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 8\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 16\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePaperback\u003c\/strong\u003e: 9781646051298\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eeBook\u003c\/strong\u003e: 9781646051304\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cstrong\u003eDescription\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 3\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 16\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 20\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 24\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 28\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 31\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 34\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 38\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 43\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 47\"\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe poems of\u003cstrong\u003e Ignacio Ruiz-Pérez\u003c\/strong\u003e reflect a world precariously dependent on the word, but also transfixed by the word. They express a metaphysical shift where the laws of heaven and earth are suspended, transformed into a terrain of the journey inward, reflecting a cosmos of the self. The simplicity of these poems never fail to resonate, reflecting a profound investigation of the world on an elemental level. Ruiz-Pérez's poetry very often reads like the discovery of a formula, an algebra of poetic inquiry that draws together references to Edgar Allen Poe, William Blake, and Alejandra Pizarnik. Deftly translated by poet Mike Soto, these poems express a singular vision of the abundance of the world as well as the void, but in these poems even the void is begged to speak.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\n\u003cstrong\u003eBiographical Informatio\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003en\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eIgnacio Ruiz-Pérez\u003c\/strong\u003e was born in Chiapas, Mexico, in 1976. He is the author of multiple books of poetry and essays. His poetry and nonfiction have appeared in publications throughout Latin America, including\u003cem\u003e Tierra Adentro, Punto de Partida, Crítica, La Nave, Revista de Literatura Mexicana Contemporánea, Revista Hispánica Moderna\u003c\/em\u003e and \u003cem\u003eBulletin of Hispanic Studies\u003c\/em\u003e. His book of poetry \u003cem\u003eThe Sign of the Crow \u003c\/em\u003ewas published in English translation in 2011.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cstrong\u003eReviews\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\"Ruiz-Pérez challenges our perceptions of reality. Mike Soto’s translation from the Spanish captures these striking ideas in deceptively elegant turns of phrase, as when we learn of deer that 'fled the fire' while the speaker’s 'lips pronounced only the myrrh of its passing.'\" \u003cstrong\u003e—Angela María Spring, \u003cem\u003eWashington Independent Review of Books\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"... a kind of lyricism that seems to hum just beyond our material world.\" \u003cstrong\u003e—Layla Benitez-James, \u003cem\u003ePoetry Foundation\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 44\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv title=\"Page 48\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003ch5\u003e\n\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/h5\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":42432801669369,"sku":"9781646051298","price":16.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":42432801702137,"sku":"9781646051304","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/IslesofFirmGroundFINAL.jpg?v=1645213016"},{"product_id":"ischia","title":"Ischia","description":"\u003cp\u003e\u003cb\u003eBy \u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eGisela Heffes\u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eTranslated by Grady C. Wray\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIschia is a portrait of an unnamed narrator and her friends: wandering through the margins of different cities, especially Buenos Aires, they search for purpose in an increasingly uncertain world.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'San Francisco', 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 0.875rem;\"\u003ePublication Date:\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'San Francisco', 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 0.875rem;\"\u003e March 14, 2023\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003ePaperback:\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e 9781646052141\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eeBook:\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e 9781646052400\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cb\u003eDescription\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003eAn intricate, gutsy, and raw novel, \u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eIschia\u003c\/i\u003e is populated with outsiders who navigate the vicissitudes of life in Argentina and the world. Ischia, the female narrator, is the youngest in a family of seven brothers and relates her experiences as she waits for a ride to the airport. Told through dizzying would-have, could-have conditionals, \u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eIschia\u003c\/i\u003e overlaps and blurs the past, present, and future of three young characters defined by lack of certainty or expectation.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003eThese three lives unfold between disenchantment and humor, and the narration transports readers into a world of memories, desires, and dreams. The novel advances lyrically through themes both solemn and lighthearted, shaping the contours of imagined, hilarious, and surreal experiences.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cb\u003eBiographical Note\u003c\/b\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eGisela Heffes\u003c\/strong\u003e is a Professor of Latin American Literature and Culture as well as a writer, ecocritic, and public intellectual with a particular focus on literature, media, and the environment in Latin America. She is the author of the novella \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eSophie La Belle\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e (2016), the novel \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eCocodrilos en la noche\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e (2020), and the bilingual poetry collection \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eEl cero móvil de su boca \/ The Zero Mobile of Its Mouth\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e (2020). She currently resides in Houston, Texas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eGrady C. Wray\u003c\/strong\u003e teaches Latin American literature, Spanish, and Translation at the University of Oklahoma. He published the first bilingual critical edition of Sor Juana Inés de la Cruz' Devotional Exercises. His translations of fiction and poetry include \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eThe Mobile Zero of Its Mouth\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e by Gisela Heffes (Katakana editores, 2020), \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e2323 Stratford Ave.\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e by Marcelo Rioseco (Valparaiso Editions USA, 2020), and \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eSeries 201\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e by Luisa Valenzuela (2017).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\n\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003cstrong\u003eReviews\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\"\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eHeffes’s striking work brings the reader deep into her protagonist’s dark and roving imagination\" ––\u003cem\u003ePublisher's Weekly \u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":42878090477817,"sku":"9781646052141","price":16.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":42878090510585,"sku":"9781646052400","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/DV_Ischia-RGB.jpg?v=1654547069"},{"product_id":"the-law-of-conservation","title":"The Law of Conservation","description":"\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003eBy \u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eMariana Spada\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTranslated by Robin Myers\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003eFeaturing a preface by Esther Allen\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003ci\u003eThe Law of Conservation\u003c\/i\u003e is a poetry collection intensely attuned to landscape, both geographic and metaphorical.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eAugust 22, 2023\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"white-space: pre-wrap;\" class=\"\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback: \u003c\/strong\u003e9781646052226\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook: \u003c\/strong\u003e9781646052486\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp\u003eBorders blurred as cities cede to rural land; the body as a changing place on an equally unstable map; the subsoil of sexuality; the terrain of memory, both rich and painful; new countries traveled and new roots set down as an adult, navigating desire, loneliness, and love.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn the context of gender and sexual identity, Spada’s work pays subtle, incisive attention to the inextricable relationship between transformation and conservation: transformation toward the experience of honoring and protecting our deepest and most abiding truths. At the same time, her poems also unsparingly explore the external shifts (in the speaker’s surroundings and even her memories) that make it so challenging to retain an unassailable sense of self.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cspan\u003eBiographical Note\u003c\/span\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eMariana Spada\u003c\/strong\u003e was born in Entre Ríos, Argentina, in 1979. She studied Literature in Santa Fe, Argentina, and lived in Buenos Aires for about a decade before moving to Barcelona, Spain, where she currently resides. \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eThe Law of Conservation\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e is her first book.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eRobin Myers\u003c\/strong\u003e is a Mexico City-based poet and Spanish-to-English translator. Robin’s poetry has been selected for the 2022 Best American Poetry anthology and appears in journals such as the \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eYale Review\u003c\/i\u003e,\u003ci\u003e Denver Quarterly\u003c\/i\u003e,\u003ci\u003e Poetry Northwest\u003c\/i\u003e,\u003ci\u003e Annulet Poetry Journal\u003c\/i\u003e\u003cem\u003e,\u003c\/em\u003e and\u003ci\u003e Massachusetts Review\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e, among others. Her collections have been published as bilingual English-Spanish editions in Mexico, Argentina, Chile, and Spain.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cstrong\u003eReviews\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\"Mariana Spada's eye—always taking in surprising scenes from unforeseeable angles—sees crystal clear in the English of Robin Myers, who is quickly becoming one of the great poet-translators of her generation.\" \u003cstrong\u003e\u003cspan\u003e—Kit Schluter, author of \u003cem\u003ePierrot's Fingernails\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"Argentine poet Mariana Spada's debut collection, which originally appeared in Spanish, situates speakers in verdant surroundings, brightly evocative of sultry summer afternoons... Robin Myers's English translations are acoustically rich.\" \u003cstrong\u003e—Diego Báez, Poetry Foundation\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Phoneme","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":42882129920249,"sku":"9781646052226","price":16.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"Ebook","offer_id":42882129953017,"sku":"9781646052486","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/9781646052226_FC.jpg?v=1654630463"},{"product_id":"trash-1","title":"Trash","description":"\u003cp class=\"\" style=\"white-space: pre-wrap;\" data-mce-style=\"white-space: pre-wrap;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cb\u003eBy Sylvia Aguilar-Zéleny\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb\u003eTranslated by J.D. Pluecker\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eLambda Literary Award Finalist for Transgender Fiction\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003ci data-mce-fragment=\"1\"\u003eTrash\u003c\/i\u003e interweaves the voices of three women with lived connections to the municipal garbage dump of Ciudad Juárez, Mexico. \u003cbr\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003ePublication Date: \u003c\/strong\u003eMarch 21, 2023\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003ePaperback: \u003c\/strong\u003e9781646052202\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eeBook: \u003c\/strong\u003e9781646052462\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eDescription\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003eAguilar Zéleny's \u003cem\u003eTrash \u003c\/em\u003eshows the complexities of survival and joy, love and violence for three women: a teenager abandoned by her guardian at the dump, a scientist doing research on the residents of the dump, and a transwoman living nearby who is the matriarch of a group of sex workers. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEach one of the characters navigates family, abandonment, power, jealousy, greed, and multiple taboos around sexuality and gender violence. Their stories are linked by geography and by ideas of waste and abandonment. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAs Aguilar Zéleny explores these territories in her book, she asks crucial questions: who is seen as disposable and why? How do women find their own means of survival and joy in the midst of a perilous sociopolitical context? What does it mean to live a life in a time of austerity and extreme violence?\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eTrash\u003c\/i\u003e is a critical intervention in Mexican literature.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cstrong\u003eBiographical Note\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp style=\"font-weight: 400;\"\u003eIn Mexico, \u003cstrong\u003eAguilar Zéleny\u003c\/strong\u003e has published four short-story collections,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eGente Menuda\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Voces del Desierto, 1999),\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eNo son gente como uno\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Premio del Libro Sonorense, 2003),\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eNenitas\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Premio Ciudad de la Paz, 2013), and\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eSeñorita Ansiedad y Otras Manías\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Premio Narrativas Emergentes, 2014). She is also the author of four novels:\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eUna no habla de esto\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(2007),\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eTodo Esto Es Yo\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Premio Nacional de Novela Tamaulipas, 2015),\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eBasura\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Nitro-Press, 2018) and\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eEl Libro de Aisha\u003c\/em\u003e, (Random House, 2021). Her work was chosen by theatre director Josafat A. Rodriguez who adapted her book\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eNenitas\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003einto a series of monologues with elder residents of Mexico City. This play has toured throughout Mexico in cities such as Monterrey, Merida, La Paz, Ciudad Juárez, and Mexico City. Aguilar Zéleny’s short-story “Morder la vida toda” was adapted into a short-film that was selected for viewing in various film festivals in Mexico.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"font-weight: 400;\"\u003eShe is also the author of\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe Everything I Have Lost\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e(Cinco Puntos Press, 2020), which is a re-writing of her book\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eTodo Esto Es Yo\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003ein English. Her work has been included in anthologies in México, the United States, Australia, Peru, and South Korea. She has also given conferences and participated in various panels addressing the work of women writers of Latin America, as well as panels on teaching bilingual creative writing and\/or teaching fiction to first or second generation students.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eJD Pluecker\u003c\/b\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ehas translated numerous books from the Spanish, including\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eGore Capitalism\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Semiotext(e), 2018),\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eAntígona González\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Les Figues Press, 2016), and\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eWriting with Caca\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eby Luis Felipe Fabre (Green Lantern Press, 2021). Their book of poetry and image,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eFord Over\u003c\/i\u003e, was released in 2016 from Noemi Press. JD is a recipient of the Andy Warhol Foundation Arts Writing Grant and has exhibited work at Blaffer Art Museum, the Hammer Museum, Project Row Houses, and more.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eReviews\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003e“Sylvia Aguilar Zéleny has constructed a novel that impregnates itself into the skin and the nose: Garbage. Not infrequently, I was submerged into its pages and suddenly felt that something around me smelled awful. And it’s the truth: something smells awful in this country.\" \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Óscar Alarcón,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eEl Popular\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"The masterful way that Sylvia Aguilar Zéleny develops the characters is evidence that the author has a high level of narrative power.\"\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e—Raul Picazo,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eCrash\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"Zéleny’s narrative is whole and cinematic, yet fragmented across time and space, inhabiting different bodies, projecting different voices, as kaleidoscopically pieced-together as an assortment of any finds you’d dig out of a trash can. We are presented with the multiplicities women are so often conscripted to embody. . . JD Pluecker’s translation cuts straight into the truth nestling on the bone of the issue, making use of the skill they’ve gained through their previous work translating similarly no-nonsense queer, justice and non-normative poetics.” \u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—Fairuza Hanun, \u003cem\u003eAsymptote Journal\u003c\/em\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\"A critical intervention in Mexican literature and ably translated into English for an American readership by J. D. Pluecker, 'Trash' showcases author Sylvia Aguilar Zeleny genuine flair for an eloquently impressive and narrative driven storytelling style that fully engages her readers from first page to last.\"  \u003cb data-mce-fragment=\"1\"\u003e—\u003cem\u003eMidwest Book Review \u003c\/em\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":42882651586809,"sku":"9781646052202","price":15.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":42882651619577,"sku":"9781646052462","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/files\/TRASH.Final-Front-Cover.jpg?v=1684268758"},{"product_id":"the-book-of-eve","title":"The Book of Eve","description":"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eBy \u003c\/strong\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eCarmen Boullosa\u003c\/strong\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eTranslated by Samantha Schnee\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA brilliant, feminist twist on the Book of Genesis from Carmen Boullosa.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003ePublication Date:\u003c\/strong\u003e May 9, 2023\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\" class=\"\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e 9781646052240\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eebook:\u003c\/strong\u003e 9781646052509\u003c\/p\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003eDescription\u003c\/h5\u003e\n\u003cdiv\u003eWhat if everything they’ve told us about the Garden of Eden was wrong? Faced with what appears to be an apocryphal manuscript containing ten books and ninety-one parts, Eve decides to tell her version of the story of Genesis: she was not created from Adam’s rib, nor was she expelled for taking the apple from the serpent; the story of Abel and Cain isn't true, neither are those of the Flood and the Tower of Babel...\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cp\u003eIn brilliant prose, Carmen Boullosa offers a take on the Book of Genesis that dismantles patriarchy and rebuilds our understanding of the world—from the origin of gastronomy, to the domestication of animals, to the cultivation of land and pleasure—all through the feminine gaze. Based on this exploration, at times both joyful and painful, \u003ci\u003eThe Book of Eve\u003c\/i\u003e takes a tour through the stories we’ve been told since childhood, which have helped to foster (and cement) the absurd idea that woman is the companion, complement, and even accessory to man, opening the door to criminal violence against women. Boullosa refutes this entrenched, dangerous perspective in her foundational and brazen feminist novel.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003ch5 data-mce-fragment=\"1\"\u003eBiographical Note\u003c\/h5\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eCarmen Boullosa\u003c\/strong\u003e is one of Mexico's leading novelists, poets, and playwrights. She has published over a dozen novels, three of which have been published by Deep Vellum in English translation. Boullosa has received numerous prizes and honors, including a Guggenheim fellowship. Also a poet, playwright, essayist, and cultural critic, Boullosa is a Distinguished Lecturer at City College of New York, and her books have been translated into Italian, Dutch, German, French, Portuguese, Chinese, and Russian. Other novels translated into English include \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eBefore\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e (tr. Peter Bush, Deep Vellum, 2016), \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eHeavens On Earth\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e (tr. Shelby Vincent, Deep Vellum, 2017) and \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eThe Book of Anna\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e (tr. Samantha Schnee, Coffee House Press, 2020).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eSamantha Schnee\u003c\/strong\u003e is the founding editor of \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eWords Without Borders\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e. Her translation of Boullosa's \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eTexas: The Great Theft\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e was shortlisted for the PEN America Translation Prize. She lives in Houston, Texas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":42882696478969,"sku":"9781646052240","price":17.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":42882696511737,"sku":"9781646052509","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/products\/9781646052240_FC.jpg?v=1654638983"},{"product_id":"taming-the-divine-heron","title":"Taming the Divine Heron","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eBy Sergio Pitol\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003eTranslated by George Henson\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe second novel in Pitol's Carnival trilogy following \u003cem\u003eThe Love Parade\u003c\/em\u003e continues his daring, genre-melding, picaresque style.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePublication date:\u003c\/strong\u003e November 14, 2023\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePaperback:\u003c\/strong\u003e 9781646052769\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eeBook:\u003c\/strong\u003e 9781646052974\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cstrong\u003eDescription\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003eFrom the famous Mexican author, Sergio Pitol, comes his 1988 classic translated by George Henson. \u003cem\u003eTaming the Divine Heron\u003c\/em\u003e tells the semi-autobiographical story of a novelist working on his newest masterpiece. The protagonist struggles to tell the perfect story—his own imagined protagonists mere imitations of the likes of Lord Jim and Alyosha Karamazov. To help eradicate writer’s block, Pitol uses his vessel to praise his own favorite authors. Pitol applauds Bakhtin’s world building, Gogol’s “carnivalesque [literary] breath,” and Dante’s dizzying intensity. The character finds a muse in Marietta Karapetiz, whom he aptly dubs Dante C. de la Estrella, and the two debate the literary greats. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e As the pair attempts to pull from the techniques of the world’s best writers, Pitol creates a love letter to literature from around the globe while simultaneously telling his own magical story. To quote Pitol’s protagonist, “the quality of the story, its effects, its brilliance, its intensity, ma[k]e the most absurd circumstances plausible.” \u003cem\u003eTaming The Divine Heron\u003c\/em\u003e, second in a trilogy including already-published \u003ca title=\"The Love Parade\" href=\"https:\/\/store.deepvellum.org\/products\/the-love-parade\" target=\"_blank\"\u003e\u003cem\u003eThe Love Parade\u003c\/em\u003e\u003c\/a\u003e (Deep Vellum, 2022), houses history, hyperrealism, myth, folklore, and memoir; to read Pitol is to appreciate the power of language.\u003c\/p\u003e\n\u003ch5\u003e\u003cstrong\u003eBiographical Note\u003c\/strong\u003e\u003c\/h5\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSergio Pitol Demeneghi\u003c\/strong\u003e (1933-2018) was one of Mexico’s most influential and well-respected writers, born in the city of Puebla. He studied law and philosophy in Mexico City and spent many years as a cultural attaché in Mexican embassies and consulates across the globe, including Poland, Hungary, Italy, and China. He is renowned for his intellectual career in both the field of literary creation and translation, with numerous novels, stories, criticisms, and translations to his name. Pitol is an influential contemporary of the most well-known authors of the Latin American “Boom,” and began publishing his works in the 1960s. In recognition of the importance of his entire canon of work, Pitol was awarded the two most important prizes in the Spanish language world: the Juan Rulfo Prize in 1999 (now known as the FIL Literary Award in Romance Languages) and the Cervantes Prize, the most prestigious Spanish-language literary prize, often called the “Spanish language Nobel,” in 2005.\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGeorge Henson\u003c\/strong\u003e is the author of 10 book-length translations, including works by Cervantes laureates Sergio Pitol (published by Deep Vellum) and Elena Poniatowska. His translations have appeared variously in \u003cem\u003eWords Without Borders\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eAsymptote\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eLatin American Literature Today\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eWorld Literature Today\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eGranta\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eThe New England Review\u003c\/em\u003e. He holds a PhD from the University of Texas at Dallas and is an adjunct professor of Spanish translation at the Middlebury Institute of International Studies in Monterey. George is a 2021-2023 Tulsa Artist Fellow in literary translation.\u003c\/p\u003e","brand":"Deep Vellum","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":43569964843257,"sku":"9781646052769","price":17.95,"currency_code":"USD","in_stock":true},{"title":"eBook","offer_id":43569964876025,"sku":"9781646052974","price":12.5,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0433\/1651\/0883\/files\/Pitol_TamingTheDivineHeron_Cover_Crown.jpg?v=1692895135"}],"url":"https:\/\/store.deepvellum.org\/collections\/books-from-latin-america.oembed?page=7","provider":"Deep Vellum","version":"1.0","type":"link"}